热点电子书会员功能区: 您尚未登录,不能使用书架和书签功能! 您可以选择 『注册』 或 『登录』 来获取此功能! 喜欢本站记得-->『收藏到浏览器』
您的位置: 热点电子书首页 - 游戏竞技 - 读书 1995-1999在线阅读
读书 1995-1999

读书 1995-1999

加入书架 赞(0 踩(0 上传者:保时捷

《读书 1995-1999》|总人气: 10| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:

    周恩来的日语水准先引书。一是周作人的《知堂回想录》:“听说夏穗卿钱念劬两位先生在东京街上走路,看见店铺招牌的某文句或某字体,常指点赞叹,谓犹存唐代遗风,非现今中国所有。”再是梅棹忠夫的《对论“探究日本”》,此话是那位与他对谈的中国学者说的:“从中国初次来日本访问的人,看见街上的麻雀店招牌,‘呀,日本卖麻雀的可真多呀’。”麻雀,麻将也,这本是中国的叫法,也略作雀牌,但现今有幸走上东京街头的中国人,却当它是“四害之一”了。两则逸事,时间有先后,后者不要说指点唐代遗风,连“我大清”的玩艺儿也闹不清楚了。麻将的历史,能追溯到唐代的叶子戏,现在流行的游戏规则据说是光绪年间宁波秀才陈鱼门改进的,那时定名为“麻雀”。“麻将”的叫法反倒更古老,是形成于明熹宗天启年间的“马吊”的别名。改“将”为“雀”,或曰码牌如家雀展翅,或曰洗牌如家雀唧唧喳喳,确乎传神。一九○五年,李鸿章在马关挨枪子儿也过去十年了,日本的中学教师名川彦作受聘到四川资州师范学堂教授英文。五年后归国,带回一副雀牌,于是,在一味被过高地评价的明治维新之后,中国可算又有一样文化传入日本。虽然这次日本在输入中华文化上难得地落在欧美的后面,但那玩艺儿到底是汉字的,很快就让不通风雅的“鬼畜”们自愧弗如。...

网友对《读书 1995-1999》评论

管理员
·你觉得《读书 1995-1999》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论