《白痴(一)》

下载本书

添加书签

白痴(一)- 第14部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    
    五
    将军夫人对自己的出身很自豪;不允许别人说三道四。当她突如其来地听说;而且是毫无思想准备地听说;她族中的最后一根苗裔梅什金公爵(关于公爵的事;她已略有耳闻);不过是个可怜的白痴;跟要饭的差不多;正在告穷;接受别人的施舍;。。。。。。她听到这话后;心中该是什么滋味啊。将军想要达到的正是一效果:使她猛地目瞪口呆;从而转移她的注意力;把一切暂时放到一边去。
    在遇到非常情况的时候;将军夫人总是两眼圆睁;身体稍向后仰;瞠目结舌;不发一语。将军夫人人高马大;与丈夫同岁;一头浓密的黑发;虽然其中已夹杂着不少华发;鼻子隆起;略微有点佝偻;面色黄而清癯;两腮塌陷;两片薄薄的。瘪进去的嘴唇。她的前额虽高;但很窄;那双灰色的。相当大的眼睛;有时会出现一种使人意想不到的神态。她从前有个弱点:相信她的美目流盼特别妩媚动人;这一信念在她心中一直无法磨灭。
    〃接见?您说接见他;现在;立刻?〃将军夫人两眼圆睁;使劲瞪着在她面前手忙脚乱的伊万。费奥多罗维奇。
    〃噢;这事完全用不着客套;宝贝儿;只要你愿意见他就成;〃将军急忙解释。〃他完全是个孩子;甚至怪可怜见的;他常常会发一种什么病;他刚从瑞士回来;刚下火车;穿得很怪;像个德国人;而且身无分文;一个戈比也没有;差点没哭出来。我送给他二十五卢布;还想在我们的写字间给他找个抄抄写写的工作。Mesdames(法语:女士们。)。我请你们款待他一下;因为他似乎饿了。。。。。。〃
    〃您说这话使我吃惊;〃将军夫人依旧用从前那副神态说道;〃又是饿了;又是常常发病!发什么病?〃
    〃噢;他这病也不常犯;何况他几乎是个孩子;不过很有学问。Mesdames〃他又转身对女儿们说;〃我倒想劳驾你们考他一下;了解一下他到底能够干什么。〃
    〃考。。。。。。?〃将军夫人拖长了声音问;又瞪起两眼;异常惊讶地把目光从女儿转向丈夫;又从丈夫转向女儿。
    〃哎呀;宝贝儿;别把这事看得太重了。。。。。。不过话又说回来;随你便;我的意思是对他客气点;让他有宾至如归的感觉;因为这也算做了件好事嘛。〃
    〃让他感到宾至如归?从瑞士?!〃
    〃这跟瑞士没有关系;不过;我再说一遍。随你便。要知道;我说这话;第一;因为他跟你是本家;也许还是亲戚;第二;他还不知道何处可以安身。我甚至以为你对他不无兴趣;因为他毕竟跟咱们是本家嘛。〃
    〃还用说吗;maman;(法语:妈妈;妈咪。)既然跟他可以不讲客套;干吗不见呢?况且他一路辛苦;一定饿了;为什么不可以让他饱饱地吃一顿呢?而且他又不知道何处可以安身。〃大姐亚历山德拉说。
    〃再说他完全是个孩子;还可以跟他捉迷藏玩呢。〃
    〃捉迷藏?怎么捉迷藏?〃
    〃哎呀;maman;您别演戏啦;好不好?〃阿格拉娅气恼地打断她的话道。
    二姐阿杰莱达;爱笑;忍俊不禁;哈哈大笑起来。
    〃Papa(法语:爸爸。)您去叫他吧;maman同意了;〃阿格拉娅当机立断。将军摇摇铃;吩咐下人去把公爵叫来。
    〃不过有个条件;他吃饭的时候;一定要给他脖子上围上餐巾(欧洲人吃饭;一般把餐巾放在膝盖上;只有小孩子才系在脖子上。);〃将军夫人终于决定道;〃叫费奥多尔来;要不让玛芙拉来得了。。。。。。吃饭的时候;让她站在他背后;看着他点儿。他发病的时候至少老实吧?不会动手打人吗?〃
    〃恰恰相反;甚至很有教养;举止温文尔雅;只是有时候太老实了点儿。。。。。。瞧;他来了!来来来;我来介绍一下;这位是梅什金公爵;我们的本家;也许还是亲戚;他是族中最后一根苗裔;请你们好好招待他。她们马上去吃饭;公爵;请赏光。。。。。。只是我出门晚了;对不起;有急事。。。。。。〃
    〃您有什么急事;还不明摆着;〃将军夫人威严地说。
    〃有急事;有急事;宝贝儿;我出门晚了!不妨把你们的纪念册(旧时;俄国贵族小姐都有一本纪念册;请名人或亲友题诗。作画。)给他;Mesdmes;让他给你们在纪念册上写点字;他是一位了不起的书法家;眼下少见!有才华;他在那边给我写了几个古体字:'卑职帕夫努季修道院长亲笔;。。。。。。好;再见。〃
    〃帕夫努季?修道院长?站住;您站住;上哪儿;什么帕夫努季?〃将军夫人十分气恼;几乎惊慌地向企图逃走的丈夫叫道。
    〃是的;是的;宝贝儿;古时候有这么个修道院长。。。。。。我去找伯爵;他在等我;等很久了;要紧的是他亲自约见的。。。。。。公爵;再见!〃
    将军快步走出门去。
    〃我知道他去找哪个伯爵!〃叶利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜气势汹汹地说道;说罢便怒气冲冲地把目光转到公爵身上。〃倒底是怎么回事!〃她厌恶而又恼怒地回想着;开口道;〃嗯;倒是怎么啦!啊;对了:嗯;是哪个修道院长?〃
    〃Maman;〃亚历山德拉刚要开口;阿格拉娅甚至跺了跺脚。
    〃别打岔;亚历山德拉。伊万诺芙娜(俄俗:对一个人同时称呼名字与父称;是表示尊敬。如果以此来称呼儿女;就不无讽刺之意了。);将军夫人对她一字一顿地说道;〃我也想增加点知识嘛。您坐到这儿来;公爵;坐在这把安乐椅上;坐在我对面;不;坐到这儿来;冲着太阳;往前挪挪;离阳光近点;让我好好看看您。嗯;是哪个修道院长?〃
    〃帕夫努季修道院长;〃公爵用心地。严肃地答道。
    〃帕夫努季?这倒有意思;嗯;他又怎么啦?〃
    将军夫人发问的时候显得很不耐烦;说话快而急躁;而且目不转睛地看着公爵;可是公爵回答的时候;她又频频点头;说一句话点一下头。
    〃帕夫努季修道院长生活在十四世纪;〃公爵开口道;〃他在伏尔加河畔;也就是在我们现在的科斯特罗马省;主持过一座隐修院。他以年高德劭。为人圣明著称;他常到奥尔杜(土耳其奥尔杜省首府;位于黑海之滨。)去;帮助他们处理一些当时的事务;并且在一份文书上签过字;我见过这一签名的摹本。我很喜欢这种字体;于是就学会了。刚才将军想看看我的书法;替我谋个差事;于是我就用各种字体分别写了几句话;其中包括摹仿帕夫努季修道院长本人的笔迹;写了'帕夫努季修道院长亲笔;。将军看了很喜欢;所以刚才就想起来了。〃
    〃阿格拉娅;〃将军夫人说;〃记住:帕夫努季;最好写下来;不然的话;我老忘。不过;我想;这样更有意思些。这签名在哪儿?〃
    〃好像留在将军书房的桌子上了。〃
    〃立刻叫人拿来。〃
    〃你要看;我可以再给你写一遍。〃
    〃当然;maman;〃亚历山德拉说;〃现在还是先吃饭好;我们都饿了。〃
    〃倒也是;〃将军夫人决定道。〃咱们走吧;公爵;您想必很饿了吧?〃
    〃是的;现在倒感到很饿了;非常感谢您。〃
    〃您很有礼貌;这非常好;我看;您完全不是那种。。。。。。怪物;完全不像人家介绍的那样。咱们走吧。您就坐这儿;坐我对面。〃走进餐室后;她便张罗着让公爵就座;〃我想看着您。亚历山德拉;阿杰莱达;归你们俩招待公爵吃饭。他完全不是那种。。。。。。所谓病人;对不对?看来;餐巾也不必用了。。。。。。公爵;您吃饭的时候系餐巾吗?〃
    〃过去;六。七岁的时候;似乎系过餐巾;可现在吃饭的时候;总是把餐巾放在膝盖上。〃
    〃就该这样嘛。还常犯病吗?〃
    〃犯病?〃公爵有点诧异;〃我现在很少犯病。不过;也难说;听人家说;这儿的气候对我的健康有害。〃
    〃他说得很好;〃将军夫人向女儿们说;公爵每说一句话;她仍旧不住地点头;〃简直出乎我的意料之外。这么说;净是些废话和胡说八道;瞎说惯了。公爵;您一边吃一边说:您生在哪儿;在哪儿长大的?我什么都想知道;您使我非常感兴趣。〃
    公爵道了谢;一面津津有味地吃饭;一面把今天早晨已经说过不止一遍的话;从头到尾又说了一遍。将军夫人越听越满意。三位小姐也相当注意地听着。他们原以为彼此是亲戚;结果发现;公爵对自己的家谱相当熟悉;但是不管怎么生拉硬拽;他跟将军夫人之间还是拉不上任何亲戚关系。他俩的祖辈还可以勉强算远亲。这类材料虽然很枯燥;将军夫人却听得津津有味。她非常想跟人家谈谈自己的家谱;可是几乎一直没有找到机会。因此;她从桌旁站起来的时候;精神焕发;神态激动。
    〃到咱们的起坐间去;〃她说;〃咖啡也端到那里去。我们有这么间公用的屋子;〃她领着公爵走出去时说道;〃其实不过是我的一间小客厅;每当我们在家闲坐;就在那里聚会;各人做各人的事:亚历山德拉;就是这位小姐;我的大女儿;不是弹钢琴;就是看书或者做衣服;阿杰莱达画画。。。。。。风景画和肖像画(没有一件作品画完过);只有阿格拉娅坐着;什么事也不干。我也没心思干活:什么事也做不成。嗯;我们到了;公爵;请坐这边;靠近壁炉;您继续讲吧。我想看看您说话的神态。当我下次见到那个老太婆别洛孔斯卡娅公爵夫人的时候;我希望有充分的把握把您的事原原本本地讲给她听。我希望您能使他们大家也感到兴趣。好了;您说吧。〃
    〃Maman;让人家这么说不是怪别扭吗;〃阿杰莱达说;这时候;她已经整理好自己的画架;拿起画笔和调色板;开始从一张画片上临摹早就开始画的风景画。亚历山德拉和阿格拉娅;一起坐在一张小沙发上;抱着胳臂;准备听他们说话。公爵发现;四面八方的注意力都集中在他身上。
    〃要是有人叫我这么说话;我肯定什么话也说不出来;〃阿格拉娅说。
    〃为什么?这有什么别扭的?他怎么说不出来?他有嘴嘛。我想知道他的说话才能。说吧;随便说点什么。您就说说您对瑞士的印象;最初的印象。你们立刻就会看到他马上要开始说话了;而且一开始就很吸引人。〃
    〃印象强烈。。。。。。〃公爵开口道。
    〃听听;听听;〃沉不住气的叶利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜转过身去向女儿们说;〃不是开始了。〃
    〃Maman;您起码也得让人家把话说下去呀;〃亚历山德拉阻拦她道。〃这位公爵也许是个大骗子;根本不是白痴;〃她向阿格拉娅低语。
    〃肯定是这样;我早就看出来了;〃阿格拉娅回答。〃装腔作势;这人也够卑鄙的。他想用这个办法捞到什么好处吗?〃
    〃最初的印象很强烈;〃公爵重复道。〃人家带我离开俄国;经过一座座德国城市的时候;我只是默默地看着;记得;我什么也没有问。这是在我的病多次厉害地。痛苦地发作之后。当我的病情加剧;连续发作之后;我就陷入完全的痴愚状态;完全失去记忆;脑子虽然还能动;但是思维的合乎逻辑的发展却似乎断了。我无法将两个或三个以上的概念井然有序地连接在一起。我是这么觉得的。可是不犯病的时候;我又变得强健如故;就像现在这样。我记得:我心中有一种难以忍受的悲凉;甚至想大哭一场;我老是感到惊奇和不安:看到这一切都是陌生的;这对我影响强烈;这;我是懂得的。陌生的景物使我感到压抑。我记得;当我从忧郁中完全清醒过来;那是在一天傍晚;在巴塞尔;在火车驶入瑞士边境的时候;城里集市上的一声驴叫惊醒了我。这头驴使我大吃一惊;不知为什么我又非常喜欢它;随着一声驴叫;我头脑里一切便豁然开朗了。〃
    〃驴叫?这倒怪了;〃将军夫人说。〃不过;也不用少见多怪;我们中间有人还会爱上驴呢;〃姑娘们笑了起来;她愠怒地瞧了她们一眼;说道。〃神话里就有这故事嘛(源出古罗马作家珂普列尤斯的《变形记》(一名《金驴记》)。小说讲一个希腊青年;误服魔药;由人变驴;后又由驴变人的故事。)。说下去;公爵。〃
    〃从那时起;我就非常喜欢驴。甚至在我心中还产生了一种好感。我开始询问有关驴的知识;因为我从来没有见过驴;而且我立刻坚信;这是一种非常有用的动物;能干活;力气大;吃苦耐劳;价钱又便宜;通过这头驴;我突然喜欢上了整个瑞士;从而使过去的闷闷不乐一扫而光。〃
    〃这一切倒非常奇怪;不过关于驴的事不妨略而不谈;咱们还是谈别的题目吧。你怎么老笑;阿格拉娅?还有你;阿杰莱达?关于驴的事;公爵说得很好嘛。他亲眼见过驴;你又见过什么?你没到过国外吧?〃
    〃我见过驴;maman;〃阿杰莱达说。
    〃我也听说过;〃阿格拉娅接口道。三位小姐又统统笑起来。公爵也跟她们一起笑。
    〃你们这样很不好;〃将军夫人说;〃请您原谅她们;公爵;不过她们的心还是好的。我虽然老跟她们抬杠;但是我爱她们。她们举止轻浮。头脑简单。疯疯癫癫。〃
    〃那又为什么呢?〃公爵笑道;〃换了是她们;我也不肯放过这机会的。不过我还是赞成驴:驴是个善良而有用的人(这话是作者的自我模拟;源出小说《舅舅的梦》中莫兹格里亚科夫的话:〃我要向您证明;连驴都能成为高尚的人!〃)。〃
    〃那您善良吗;公爵?我问这话是出于好奇;〃将军夫人问。
    大家又笑起来。
    〃又说这该死的驴了;我压根儿就没想到它!〃将军夫人叫道。〃请相信我;公爵;我毫无。。。。。。〃
    〃毫无含沙射影之意?噢;我相信;这是没有疑问的。〃
    公爵依旧满脸笑容。
    〃您在笑;这太好了。我看;您是一位非常善良的年轻人;〃将军夫人说。
    〃有时候也不善良;〃公爵回答。
    〃我可是善良的;〃将军夫人冷不防插嘴道;〃不瞒您说;我永远是善良的;这是我唯一的缺点;因为一个人不应当永远善良。我常常发脾气;对她们;特别是对伊万。费奥多罗维奇发脾气;然而糟糕的是;我发脾气的时候也最善良。刚才;在您进来之前;我很生气;我假装什么也不明白;也弄不明白这究竟是怎么回事。我常常发生这样的情形;就跟孩子似的。阿格拉娅给我上了一课;谢谢你;阿格拉娅。不过;这全是胡扯。我还没有像表面看去那样糊涂;也没有像女儿们想把我形容的那样糊涂。我个性强;也不怕撕破脸皮。不过话又说回来;我说这话并没有恶意。过来;阿格拉娅;亲亲我;好了。。。。。。亲热一下就够了;〃当阿格拉娅热情地吻了她的嘴唇和手以后;她说道。〃您接着说;公爵。也许您会想出比驴更有趣的故事来的。〃
    〃我又不明白了;怎么能这样;让人家一开口就说呢;〃阿杰莱达又说道;〃换了我;肯定不知道从何说起。〃
    〃可是公爵行;因为公爵非常聪明;比你至少聪
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架