《宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹》

下载本书

添加书签

宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹- 第14部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “杰克。布坎南和基蒂。康罗伊,他们曾分别担任卡尔参议员办事处的首席行政助理和助理新闻秘书。”
    “我听说过他们两个。”布莱克说,“还有谁?”
    “我的父母,还有我姑姑艾洛丝。他们都有丰富的政治经验。”
    “很好。”布莱克说,“有很多家庭成员在你周围这很好,特别是在你还没有结婚的情况下。你大概有了未婚妻,
或者情人?”
    威尔犹豫了片刻。“没有,都没有。我忙于工作,没什么空闲时间。”
    “嗯。”布莱克对威尔的说法未加评判。“怎么你的衣服都是在伦敦买的?”
    “我母亲是爱尔兰血统,她是在二战中认识我父亲的。至今我们还在那边拥有我祖父留下的房产,我在大洋的彼岸
曾度过很多日子。我从上法学院起就开始在我父亲的裁缝那儿订做衣服了。”
    “嗯,”布莱克应道,“尽管你父亲很会选裁缝,但这些衣服不合适在选举中穿。”
    “为什么?”
    “太时髦。你回到佐治亚来了,不同在华盛顿,边上开叉的和颜色鲜艳的衬衫都不行。在亚特兰大有个叫哈姆。斯
托克顿的开了一家男士服装店。”
    “我认识哈姆。”
    “这家店的东西对你很合适。不像布鲁克兄弟牌那么古板,而是一种朴素而优美的风格。我介绍你去那里。海军蓝、
深蓝细条子、灰色细条子的西装各买两套,素色钮扣的海军蓝甲克两件,再买几打领尖带钮扣的衬衫,不要短袖的;天
热时我喜欢卷起袖子的模样。买几条蓝紫色带条纹的领带,再多来几条红的。不要用蝴蝶领结,我们要把它留给保
    罗。西蒙。准备两双麂皮便鞋——那种廉价的平底鞋,另外再来两双鞋尖带翼带装饰的黑皮鞋。
    “我不是在闹着玩,这种老式样又逐渐流行了。你需要在脚上多花些功夫。我可不想看到你出师未捷半途而废。你
还需要一件棕黄色带活动衬里的单襟风雨衣;从头到尾只穿这一件;它使你看上去像个银行家。
    你现在这块劳力士手表挺好,戴瑞士表很美国化。你戴眼镜吗?“
    “不带。”
    “你反对戴上眼镜装装门面吗?”
    “是的。”
    “好吧,如果你觉得视力在变坏,请来找我,我来替你选一副镜架。
    这很重要。你需要理发了。你平时在这里还是在华盛顿理发?“
    “在华盛顿。”
    “去亚特兰大找一个叫雷。布鲁尔的家伙,和他约好时间,就说是我让你去的;他知道我想要的发型。以后你每隔
10 天理一次发,不能间断;你以后要常上电视的。如果你没空去亚特兰大,就派人去把他请来。”
    “喂,我现在的样子果真如此糟糕吗?”
    “是的。请相信,我的劝告都是金玉良言,否则你要为你的不佳打扮付出很大代价。”
    威尔叹了口气。“那就这么办吧。在选举中你能为我的事花多少时间?”
    “大量时间,不过不能一刻不落。我正帮一个叫希尔德的在纽约竞选国会参议员;另外,在北卡罗来纳还有一个顾
客。”
    “明白了。”
    “如果你要我一直在这里工作,你就要多花三倍的钱。我的任务就是从新闻媒介的角度检查你的所做所为,然后提
出建议并希望能被严肃认真地对待。你几乎不可能找到第二个像我这样精于此道的人。我这话可不是随便说的。”
    “我相信。”威尔认真地说。
    “外面那辆瓦根尼尔牌轿车是你的吗?”
    “是的。”
    “换一辆福特或雪佛莱,这两家公司在亚特兰大都有装配厂。鬼才知道制造瓦根尼尔汽车的工厂在什么地方;反正
造它们的家伙不在佐治亚投票。不要让你的手下开进口车,尤其是豪华车,本田和丰田车更不行。”
    “有道理。”
    “你最近不可能结婚吗?”
    “恐怕没希望。”
    “要么我们给你雇一个人来?”布莱克轻描淡写地说,“一个漂亮的金发女郎,长得像蒂珀。戈尔,周末专同那些
没家室的人一起工作。”
    威尔哈哈大笑。
    “你养狗吗?”
    “是啊。一头金毛的拉比拉多猎犬。”
    “这还行。”他站起来。“来吧,到湖边给你拍几张照,最好有几个你和狗在一起的镜头。”

    第十九章
    相互介绍之后,大家聚集在老宅的餐厅里。比利和帕特里西亚各坐在餐桌的一头,威尔坐在当中,其他的人在桌子
两边分别落座。人不多,大家又都很熟,威尔觉得没有必要再来一段开场白了,于是索兴开门见山。
    “今天要做的是给在座的各人明确一个工作范围,然后各位谈谈对自己工作的意见和建议。艾洛丝姑姑,你的速记
功夫现在怎么样了?”
    “我想还相当好。”他年迈的姑妈答道。
    “如果你愿意记录我们的决定并打印出来,我将非常感谢。”
    “我很乐意。”
    “我准备自己当竞选活动的负责人,至少目前先这样。开始阶段我们仍会显得人手不足,我不想把总管这副重担压
在任何人的肩上。”他对杰克。布坎南说:“杰克,我想让你做的第一件事是替我们大家在亚特兰大找一个地方作为竞
选总部。”
    比利。李举起手。“我大概能帮这个忙,我可以打几个电话。”
    “好的。”威尔说,“基蒂,和报界的关系自然由你负责。希望你能掌握好让我露面的时机;当然,此外你还有很
多其他工作要做。我现在不想把谁限死在某一项工作上。”他转头望着比利说:“父亲已经同意暂时担当筹集资金的工
作,目前这是头等大事。”
    会议持续了一个上午,简单的午餐过后,下午继续进行。
    不知不觉红日已经西沉,威尔喘了口气说:
    “如果没有人要补充,就到这里吧。”
    帕特里西亚站起来说:“杰克、基蒂和汤姆三位的房间都准备好了。
    大家先休息一下,7 点钟我们一起吃晚饭。“
    大家站起来伸着懒腰。亨利走进来叫威尔去大厅接电话。
    “威尔吗?我是《亚特兰大宪章报》的罗布。卡兹,我们刚刚得到消息,迪安州长将宣布竞选卡尔参议员的席位。
我们正在安排明天头版的内容,想问问你有何评论。”
    “请稍等,罗布。”威尔说。他把汤姆。布莱克叫过来。“迈克。迪安明天要宣布参加竞选,《宪章报》问我们有
何评论。”
    布莱克摇摇头说:“目前没有。只是说你并不感到惊讶。”
    “听到这个消息我并不感到吃惊,不过我目前没有什么评论。”威尔对着话筒说。
    “埃米小姐已经向州长表达了她的祝愿,对此你有什么要说的?”
    威尔踟躇了片刻,但他这一次没有征求布莱克的意见。“只有一点,那就是埃米小姐说的任何话都不反映卡尔参议
员的观点。到此为止你能关上你的录音设备吗,罗布?”
    “好的,我们马上关。”
    “如果你在录我们的谈话,请你把它关掉。”
    “录音机已经关了。”
    “你不是在医院碰见过埃米小姐吗?”
    “我看见她在参议员的病房里出出进进,对周围的人吆五喝六。”
    “那么我一说你就能明白:埃米小姐的头脑已经失去了控制,她需要护士不间断地看护才行。法院已把她及卡尔参
议员的事务交由我全权处理;她对自己的话不能负任何责任。”
    “我明白了,威尔,”卡兹说,“还有什么要说的?”
    “暂时没有了。”
    “你自己考虑参加竞选吗?”
    “目前无可奉告。”
    卡兹道谢后挂断了电话。
    “不要为迪安烦心,”布莱克说,“目前只好随他去,我们对此无能为力;暂时让他去吹吹牛皮吧。”
    “我不在乎麦克怎么叽哩哇啦,倒是参议员的姐姐简直让我发疯。”
    “是那个有名的埃米小姐?刚才你那招釜底抽薪用得真好。以后就这样,不过不要攻击她。顺便问问,你打算什么
时候宣布参加竞选?”
    “我想在下个星期早些时候。”
    布莱克摇摇头。“太早了,等到我们能比较协调地行动时再说。我们应当同时发布一系列声明,诸如筹款、亚特兰
大办事处以及竞选班子人员的认命等等。我们要力争准备得充分一些。”
    “我想这个问题无伤大雅。”威尔说。
    布莱克抓住威尔的胳膊。“来,我们去你的小别墅看看。”两人离开老屋,信步向湖边走去。
    布莱克说:“你父亲的筹款工作会有多大成果?”
    “他还有不少老关系,他们中许多人很有钱。”
    布莱克点点头说:“这很好。不过记着,他们每一家捐的数目不会超过1000。 ”
    “我知道。”
    “不要多长时间,你父亲就会找不到更多的捐款人了。那时,我们就要用更系统的方法来干这项工作。我要你列一
个所有认识你并对你有好感的人的名单。我说的是所有人,从你大学时代认识的人算起。你一宣布竞选就给他们一个个
打电话;向他们要捐款,要实物捐赠,请他们做志愿工作,或者让他们的子女来做志愿工作。可以封他们筹款人的头衔,
让这些人再去发动他们的朋友。你上过佐治亚大学,这个大学的每个学生来自本州的每个城镇。我们可以在每个县安排
一名地方负责人,如果在你的朋友中有合适人选那是再好不过了。”
    “我不知道我可以不脸红地向多少人伸手。”
    “听着,”布莱克说,“我们谈的不是私人间的借款,你又不是犯了罪要他们出钱把你保出来。支持政治候选人是
每个公民的义务。你要尽快变得脸皮厚一些,不要不好意思向别人开口。他们顶多说个”不“
    字。相信我,他们中有不少人会感到很荣幸的。告诉他们你需要他们每人出1000块;如果没那么多,800 、500 、
100 都行,就是10 块钱也不要瞧不起。这些都记录在案;之后你要再回过头向他们开口,要他们的妻子、儿女、父母
和朋友都来帮助。对那些热情高的,立刻把筹款规则寄给他们,委任他们为正式的筹款人。“
    “只好这样了。”威尔叹了口气说。
    “还有一件事,刚才开会时我怕插嘴太多而没说。你们在亚特兰大选好总部的地址之后,让布坎南想办法多装一些
电话,我们需要至少100 条线。如果总部的费用昂贵,我们可以把这些电话安在另一处比较便宜的地方,像仓库之类的。
亚特兰大是美国市内电话覆盖面最广的城市,你要很好地利用这个优势才对。聘请志愿工作人员与选民进行电话交谈是
一种最便宜的竞选手段。”
    “好主意。”
    “还有一件事,在你宣布竞选的时候,你必须认命几名知名的黑人参加你的竞选班子。你同亚特兰大的黑人社区有
联系吗?”
    “有。自从在参议员办事处工作以来,我为黑人社区帮了不少忙。我认识好几位牧师和市政委员。我打算去找马蒂。
巴克斯。”
    “是亚特兰大政坛的那个黑人明星啊。他很讨女性的欢心。”
    “你听说了吗,《宪章报》委派了一名新编辑负责星期日专刊?她叫安。希恩,是从《华盛顿邮报》来的。”
    “我从报上看到过这个消息。她在重新整顿这家杂志?”
    “对。新编排的第1 期大约一个月后出版,你将成为它的封面人物。”
    威尔的眉毛扬了起来。“是吗?”
    “是的。明天她带摄影师一块儿来,我告诉她,你想请她吃午饭。”
    “你可真会抓机会。”
    “是的。我们来商量商量到时候你对她说些什么,以及如何打扮。你的小别墅有啤酒吗?”

    第二十章
    在查尔斯。皮特曼的印象中,自他当警察以来所办的案子大体上可分为两类:相当容易破案的和几乎破不了的。一
般来讲,只要按规矩办事,工作不出什么岔子的话,大部分案子都比较好办;而能够激发他的兴趣的,却是那些近乎死
结的案例。办这些案子所需要的不仅仅是丰富的想象力,还常常要靠运气。他暗自希望曼尼。珀尔的大难不死能给此案
的破解带来好运。
    可惜,除此以外他的运气并不太好,至今还没什么头绪,看来他只好依赖那位受害者的想象力了。以前当有一件案
子办不下去的时候,他往往会把全部精力投到旁的案子上,干着干着,他的脑中就自然会生出灵感,前一个案子就这么
迎刃而解了。然而这一次,他却受命放下了手头的其他工作,与基恩一道专攻这桩黄色书店命案。
    皮特曼百无聊赖地坐在门廊里,凝视着雨点打在玻璃上,淅淅沥沥。
    两年前他离了婚,妻子一转身就再婚了,是和另一名警察。这个周末轮到前妻与他们所生的两个小女孩相聚,因此
他感到很寂寞。他想到一家熟悉的单身酒吧小啜,但天色尚早。
    皮特曼踱进起居室,收看“6 点钟新闻”。又是中美洲,他厌倦透了。
    一项法案经佐治亚立法机关通过,禁止在上演脱衣舞的俱乐部出售含酒精饮料。他笑了起来:曼尼。珀尔会喜欢这
规定的!突然,皮特曼的注意力被吸引住了——在北卡罗来纳州沙罗特市的一家色情影院里,有三个人被谋杀了。皮特
曼抓起电话,拨通了他顶头上司的家。
    “警长,我是皮特曼。沙罗特市出了命案,情形有点像我们这桩黄色书店的案子,我要去看看。”
    “得了,查尔斯,你去干嘛?帮人家破案吗?你自己的案子还没头绪呢。再说,我也没钱给你去公费旅游。看在上
帝的份上,你就不能打打电话吗?他们会告诉你手头儿的情况的。”警长挂断了电话。
    皮特曼开始打电话。十分钟后,他找到了沙罗特警察局的有关部门,可是负责此案的警探回家了。皮特曼请求对方
帮助联系找到此人,并请回话。
    过了近一个小时,电话才来。沙罗特的这位警探叫米勒。
    “我在电视上看到你们的案子,”皮特曼说,“看来与我这儿办的一个有关,你能
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架