《唐诗选》

下载本书

添加书签

唐诗选- 第31部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

安守忠军在陈陶斜遭遇。房琯虽有平叛的壮志,却缺乏军事才能,他用车战古法迎敌,被敌人火攻, 

大败溃乱,几乎全军覆没。“陈陶斜”,一作陈涛斜,又名陈陶泽,在今陕西省咸阳县东。当时杜甫 

在长安,听到这个不幸消息,又目睹敌人骄横的情况,写了这首诗以表痛心。 

      '二'开头四句写义军战败覆没。“良家子”,汉代把医、商贾,百工以外的乎民称为“良家”。 

这里用“十郡良家子”说明这批为国牺牲的战士是西北一带民间好子弟,是义军。“无战声”,仇兆 

鳌解做“言不战而自溃也”(《杜少陵集详注》),不对。这里所写的是战事结束后,血水满泽,战 

场上一片寂静凄凉,正象汉乐府 《战城南》“水深激激,蒲苇冥冥。枭骑战斗死,驽马徘徊鸣”的景 

象。当时横尸战场者有四万人,决不会是束手就刃,不战而死。兵败溃走也不会寂然无声。“同日死” 

才是“无战声”的原因。这个日子是十月辛丑(二十一日)。 

      '三'这两句写安部叛军在陈陶斜一番屠杀之后回到长安时的骄横得意。安禄山是“胡人”,部 

下将士也有不少“胡人”,完全是“胡化”的军队。所以诗人称之为“群胡”。“血洗箭”,箭都经 

血洗过,意即箭上都带着血。不言而喻,这些箭是从战死者尸体上收回来的。 

      '四'这时肃宗从灵武进驻彭原 (今甘肃省宁县),在长安西北。《通鉴·唐纪三十四》说当时 

长安“民间相传太子北收兵来取长安,长安民日夜望之。……贼望见北方尘起,辄惊欲走”。诗人如 

实地写出了陷区人民的心思。 

                                       春望'一' 

                              '二'                                '三' 
国破山河在,城春草木深 。感时花溅泪,恨别鸟惊心 。烽火连三月, 
              '四'                                '五' 
家书抵万金  。白头搔更短。浑欲不胜簪 。 

      '一'本篇作于唐肃宗至德二年 (七五七)三月,时杜甫羁居长安。 

      '二'这两句含有山河依旧而国事全非、草木深密而人烟稀少的暗示。 

      '三'这两句点出忧国和恩家两方面的内容。春天花开鸟鸣,原该使人欣喜愉快:但目前由于国 

家遭逢丧乱,一家流离分散,花容并不能少抑人的悲怀,鸟声却更增加人的愁思。“花溅泪”,言花 

上溅滴愁人的泪。“鸟惊心”,言鸟鸣惊动愁人的心。“感时”承上,“恨别”启下。 

      '四'“连三月”,谓战火延续,整个春天就将这样过去了。“抵”,值得。“烽火”句应“感 

时”,“家书”句应“恨别”,把国事、家事紧紧联在一起。 

      '五'“白头”,实指白发。“浑”,简直。“簪”,古代男子成年以后,都把头发束在头顶上, 

用发簪别住。下句说白发稀疏,简直插不上发簪了。参看鲍照 《拟行路难十八首》之十六:“白头零 

落不胜冠。” 

                                      哀江头'一' 

                                         '二' 
少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲  。江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿 
'三'                      '四' 
    ?忆昔霓旌下南苑 ,苑中万物生颜色。昭阳殿里第一人,同辇随君侍 
      '五'                     '六' 
君侧  。辇前才人带弓箭 ,白马嚼啮黄金勒。翻身向天仰射云,一笑正 

…  08…

           '七'                                            '八' 
坠双飞翼  。明眸皓齿令何在?血污游魂归不得  !清渭东流剑阁深,去 
                 '九'                                           '十' 
住彼此无消息  。人生有情泪沾臆,江水江花岂终极 ?黄昏胡骑尘满城 
'十一',欲往城南望城北'十二'。 

      '一'本篇与《春望》同时作。诗中从曲江景色移换写起,转入杨贵妃专宠骄奢以至缢死马嵬驿 

 (在今陕西省兴乎县西)的历史悲剧。国破家亡的巨大悲痛是贯穿全诗的中心思想。作者对唐玄宗、 

杨贵妃的怜悯和谴责都和这一思想交织在一起,因而具有较深的意义。“江头”,指曲江,长安东南 

的游赏胜地,详见前《丽人行》注'三'。 

      '二'“少陵野老”,参见前《自京赴奉先县咏怀五百字》注'二'。“少陵”,在今陕西省长安 

县,杜陵东南十余里,是汉宣帝的许后的葬地。杜甫时年四十六岁。“曲江曲”,曲江边冷僻的角落。 

      '三'这两句即“庭树不知人去尽,春来犹发旧时花”的意思,和下文“人生有情泪沾臆,江水 

江花岂终极”呼应。诗人今天的寂寞引起对昔日繁华的回忆。 

      '四'“霓旌”,仪仗中的一种彩旗,这里指皇帝亲临。“南苑”,即芙蓉苑,唐玄宗的行宫, 

因在曲江之南,故名。 

      '五'“昭阳殿”,汉宫殿名。“昭阳殿里第一人”,原指汉成帝的皇后赵飞燕,这里暗指杨贵 

妃。“同辇”,《汉书·外戚传》记汉成帝游于后庭,想要与班婕妤同车而行,班婕妤根据“贤君” 

的道理,加以拒绝。这里既见出杨贵妃的专宠,也暗示唐玄宗的荒唐。 

      '六'“才人”,宫中女官。 

      '七'“一笑”,指杨贵妃因见射中飞鸟而开颜一笑。以上八句追叙安史乱前出游的盛况和杨贵 

妃的得宠。 

      '八'“明眸皓齿”,形容美人,指杨贵妃。“血污游魂”,指杨贵妃缢死马嵬驿事。《旧唐书·杨 

贵妃传》:“及潼关失守,从幸至马嵬,禁军大将陈玄礼密启太子,诛国忠父子。既而四军不散,玄 

宗遣力士宜问,对日 ‘贼本尚在’,盖指贵妃也。力士复奏,帝不获已,与妃诀,遂缢死于佛室。时 

年三十八,瘗于驿西道侧。” (参看后面白居易《长恨歌》)这以下抒写目前感慨。 

      '九'“清渭”,马嵬驿南滨渭水,指杨贵妃缢死之处。“剑阁”,唐玄宗入蜀途中曾经停驻过 

的地方。下句指玄宗与杨贵妃生死相隔,雨无消息,与白居易《长恨歌》“一别音客两渺茫”意同。 

      '十'这两句概括全诗内容。上句言情,指所有睹物伤怀的人,包括杜甫在内;下句言景,指曲 

江。两句言世事变迂,“有情”的人触景伤心,而景物无知无觉,江水流者自流,江花发者自发,永 

无止息。 

      '十一'“胡骑”,指安禄山的军队。 

      '十二'“望城北”,一说肃宗行宫灵武在长安之北,是中兴希望所在,也是杜甫日夜向往投奔 

之处,望着城北、表示时唐军盼望之切:一说唐代皇宫在城北,回望城北,表示时故国的眷念:一说 

 “望”即“向”,“望城北”即“向城北”之意。后一说较妥。当时作者百感交集,忧愤如焚,一时 

间懵懵懂懂地走反了方向,于情理或更切合。 

                                   喜达行在所三首 

                                          一'一' 

                                                              '二' 
西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死着寒灰  。雾树行相引,连山 
         '三'                                '四' 
望忽开  。所亲惊老瘦:辛苦贼中来 。 

      '一'诗题《文苑英华》作《自京窜至凤翔喜达行在所》,他本“自京窜至凤翔”六字移作原注。 

至德二年 (七五七)四月,杜甫历尽艰险,由长安逃至凤翔(原扶风郡,今陕西省凤翔县)。这三首 

诗就是在凤翔写的。“行在所”,朝廷在外临时驻留之地。这年二月,肃宗由彭原(今甘肃省宁县) 

…  09…

进驻凤翔。 

      '二'“岐阳”,即凤翔。凤翔在长安之西,岐山之南,所以说“西忆岐阳”。“信”,信使, 

即遣去投书或探听消息的人。“遂”,成功,如愿。“却回”,返回。“当落日”,犹言对落日,日 

落处在西边。“着”,附。这四句错综成文。“眼穿当落日”承“西忆”句;“心死着寒灰”承“无 

人”句。意谓没有一个信使从凤翔完成使命而返,诗人连心都凉了。 

      '三'上句写奔窜途中,下句写将至凤翔。“连山”,即指本题第三首的太白、武功等山。 

      '四'末两句写初到时亲友的慰问。“老瘦”,指杜甫。 

                                            二 

                              '一'                '二'                '三' 
愁思胡笳夕,凄凉汉苑春  。生还今日事 ,间道暂时人 。司隶章初睹, 
              '四'                                 '五' 
南阳气已新  。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾 。 

      '一'这两句追忆在长安时的苦况,“汉苑”,指长安的官苑。 

      '二'这句言外之意是,昨天还没料到能活着回来。 

      '三'“间(去声)道”,小路。“暂时人”,形容自己生死悬于顷刻。 

      '四'这两句以汉光武帝重建汉室的故事比况凤翔的中兴气象。《后汉书·光武帝纪》:“更始 

 (更始帝刘玄)将北都洛阳,以光武行司隶校尉,使前整修宫府,于是置僚属,作文移,从事司察, 

一如旧章。…… (三辅吏士)及见司隶僚属,皆欢喜不自胜。老吏或垂涕曰:‘不图今日复见汉官威 

仪。’”又:“后望气者苏伯阿为王莽使,至南阳,遥望见春陵(今湖北省枣阳县)郭,唶曰:‘气 

佳哉:郁郁葱葱然。’”“南阳”,光武帝的故乡,这里指凤翔。 

      '五'末两句谓喜到极处,反而啼哭:啼哭正表示喜极。 

                                            三 

                                                               '一' 
死去凭谁报,归来始自怜。犹瞻太白雪,喜遇武功天  。影静千官里,心苏 
         '二'                                 '三' 
七校前  。今朝汉社稷,新数中兴年 。 

      '一'“太白”,辛氏《三秦记》:“太白山在武功县南,去长安三百里,不知高几许。俗云: 

 ‘武功太白,去天三百。’”“武功”,即今陕西省武功县。这两句犹言重见天日。 

      '二'“千官”,泛言文武群臣。《荀子·正论》:“古者,天子千官,诸侯百官。”“七校”, 

泛指武官。《汉书·刑法志》:“京师有南北军之屯,至武帝平百粤,内增七校。”“千官里”、“七 

校前”,指身列整肃的朝班。杜甫抵凤翔后,即被任为左拾遗,参看下首注'五'。“影静”和“心苏”, 

见出奔窜跋涉后外表的舒坦和内心的欣慰。 

      '三'“数(读上声)”,计数。“中”,一般读平声,此处读去声。 

                                     述怀一首'一' 

                               '二'                                 '三' 
去年潼关破,妻子隔绝久  ;今夏草木长,脱身得西走  。麻鞋见天子, 
                                               '四'                 '五' 
衣袖露两肘。朝廷■生还,亲故伤老丑  。涕泪授拾遗 ,流离主恩厚。 
              '六'                                '七'                                '八' 
柴门虽得去  ,未忍即开口。寄书问三川  ,不知家在否?比闻同罹祸  , 
                                                                               '九' 
杀戮到鸡狗。山中漏茅屋,谁复依户牖?摧颓苍松根,地冷骨未朽  。几人 
                         '十'                 '十一' 
全性命?尽室岂相偶  ?嵚岑猛虎场                    ,郁结回我首。自寄一封书,今 
已十月后'十二'。反畏消息来,寸心亦何有!汉运初中兴,生平老耽酒。沉思 
欢会处,恐作穷独叟'十三'。 

…  10…

      '一'本篇是在凤翔思家之作。 

      '二'天宝十五年 (七五六)六月,安禄山兵破潼关(详见后《北征》注'二十二')。七月,杜 

甫自鄜州投奔灵武,途中被安史叛军所俘,到这时已近一年,故云“隔绝久”。 

      '三'这两句即指这年 (七五七)四月由长安逃归凤翔事。 

      '四'这句与前《喜达行在所三首》之一“所亲惊老瘦”意同。 

      '五'“授拾遗”,杜甫到达凤翔后,被任为左拾遗。“拾遗”,讽谏皇帝的官。 

      '六'“柴门”,家的代称。承前“妻子”句。 

      '七'“三川”,在鄜州(今陕西省富县)南,杜甫家居所在。以下十二句写寄书时对家人存亡 

未卜的忧虑。 

      '八'“比闻”,近闻。“同罹祸”,同遭祸害。《通鉴·唐纪三十四》:“潼关既败,于是河 

东、华阴、冯翊、上洛防御使皆弃郡走,所在守兵皆散。” 

      '九'“骨未朽”,指新死者。 

      '十'“偶”,合在一起的意思。全句谓一家人岂能不分散? 

      '十一'“嵚岑”,山势高耸貌。“猛虎场”,喻安禄山军队横行劫掠的地区。 

      '十二'“十月后”,言自去年寄书以来,已隔十个月了。非指孟冬十月。杜甫此诗写于五六月 

间,在七八月间即得家书,有《得家书》诗可证。当年闰八月即回家,见后《北征》。 

      '十三'“汉运”,借指“唐运”。结尾四句言国运开始转机,正可聊慰生平
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架