《虎为媒》

下载本书

添加书签

虎为媒- 第12部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  当他把她扶上一匹魁梧的栗色马时,她以微笑示意他放心。她早发现,这匹马是马厩中跳障碍跳得最棒的。
  她看都没有看一眼侯爵,就开始朝跑道跑去。他跟在她后面,在他们后面有几个马倌,他们牵着要跳障碍物的另外几匹马。
  泰丽莎一开始骑上马就忘了一切,心中只有骑在一匹高头大马上的高兴劲儿。这匹马是她骑马以来遇到的最优秀的一匹。她雄姿英发跳过了一个接一个的障碍,马身离障碍木差不多足有一英尺高的余地,回到侯爵身旁时,她不用他开口,就知道自己的骑术表演无懈可击。
  她没有征得他的同意,只是跳下马来,等待着老马倌把她要骑的下一匹马牵过来。
  但是在她还没有上马以前,轮着侯爵跨障碍了。
  她注视着侯爵,见他技艺高超,在他也跑完了一圈时,她好不容易才抑制自己,没有向他祝贺,她知道那样做不得体。
  这次跑马花了很长时间,当每匹马轮番跑了一圈以后,泰丽莎心想,不管是在法国还是在英国,这些马匹都可以说是顶儿、尖儿的啦。
  后来,在把马骑回马厩的途中,侯爵用一种平起平坐的交谈语气——这是他二人私下接触以来头一回——说道:
  “我现在打定主意要扩大马厩。我要下令立即动工!”
  “那为什么?”
  “因为在你今天早上谈了那一番关于法国和普鲁士的话之后,我完全同意你的判断,我要把在尚蒂伊训练的所有的马和我留在巴黎的马统统弄到这里来。”
  她吃惊地看着他。
  “那么您也相信危机迫近了!”
  “是你告诉我兵临城下的。”
  “那是一种修辞的说法呀!”
  “不幸而言中!”
  泰丽莎倒抽了一口气。


  “那么您真以为马在这里更安全些?”
  “我认为是这样!”侯爵回答说,“别墅与世隔绝,大革命中把它忘了,拿破仑和威灵顿的入侵英军都没有碰过它。”
  “真幸运!”
  “非常幸运,当然,如果我们谈到幸运,幸运是事不过三的。因此我希望萨雷别墅会连续第三次幸免于难。”
  “老天爷保佑!”泰丽莎平静地说。
  “我不存侥幸心理,”侯爵说,“因此,我不仅要把马匹,而且要把其他许多財宝从巴黎弄走。”
  “您考虑得对,”泰丽莎说,“不过,先生,也许咱们尽往坏里想了。”
  侯爵转过身来望着她。
  他俩按辔并马徐行,二人靠得很近。
  这时他说:
  “我有一种奇怪的感觉,但是又无法证实,你说出了我的心里话,我需要有人给我指点迷津,提醒我什么时候该采取行动,而这,小姐,你都帮我做到了。”
  “我很乐意能对您有所帮助。”泰丽莎说。
  她本想轻描淡写说一句,但是不知怎么的,她的声音却透着柔和,似乎有点喘不过气来,而且不用说,还带着那么一点兴奋劲儿。
  第七章
  “今天的报纸报道巴黎的洗衣妇一天只挣两法郎,女裁缝如果一天能挣三五个法郎就算走运了。我无法想象,先生,像您这样的人物为什么不对这种低得惊人的工资有所表示。”泰丽莎说。
  侯爵注视着她那有点责难的眼光一言不发。泰丽莎继续说:
  “有人觉得,花上一千六百法郎给皇后和巴黎其他女士们买件长袍,是小事一桩,关于这些事您肯定知情。”
  她着重“女士们”这个字眼,从她声音里流露出的责难意味可以清楚不过地听出她指的是谁。
  侯爵用他那冷淡而平静的声音表示不同意这种说法。他说:“不过从另一方面来说,皇后在里昂买丝绸,就业的工人数目也就相应增加了一倍,花边和假花工人的情况与此相同。”
  当泰丽莎在琢磨这种说法时,侯爵也在想,他这一辈子从来没有同一个女人争论过,更确切地说,舌战过。
  他也许与同辈男子有过这种交锋,这些人了解他的个人兴趣,他曾经在家里或某些政界人士的办公室与他们进行过密谈。
  自从他回别墅以来,他已经和泰丽莎交谈,更确切地说,舌战了五个晚上,但现在他还没有离开这里的意思。
  对泰丽莎来说,这是她从未有过的最令人神往和兴奋的经历。
  事实上,她知道,如果叫她讲老实话的话,自从他回来并度过五个晚上以来,她还从来没有这样快活过。
  当然,自从侯爵晚饭后把泰丽莎叫走那一刻起,珍妮就一直担惊受怕。
  “小姐,您不该听他随便支使!”珍妮谆谆告诫。“你睡您的觉,就说太晚了,去不了,有什么话明天早上再谈。”
  泰丽莎笑了。
  “他才不管这一套哩。”
  珍妮是怎么想的,泰丽莎心里明镜儿似的,每到晚上,这个老佣人就会坐在卧室里等她上来,她帮她脱衣服,不听到泰丽莎把门锁上,她就不走。
  泰丽莎曾经不下十几次地申辩说:“侯爵没拿我当女人看,在他眼里,我只是他的一名厨师。”


  “有哪个厨子到客厅去和主人谈天说地!”珍妮顶了一句。
  要珍妮了解侯爵既没有把她当女性,也没有把她当厨子,是不可能的。
  他们的话题包括法国的政局,当然,也包括他的动物园。
  每天早晨他俩在“大王”的围场里见面,不论泰丽莎去得多早,侯爵不是已经先到或是顶多只比她晚几分钟。
  他找了一些名正言顺的理由让她骑他的马。
  对泰丽莎来说,这是一种只可意会不能言传的大快事,她内心不得不承认,侯爵决不是她曾经猜想的那种人。
  不论他在巴黎干了些什么,对她来说,侯爵谈吐严肃而风趣,足以引人入胜。侯爵决不让她产生一种感觉,似乎她在他心目中充其量只算个俊俏女人。
  他赞扬她的烹调手艺、她骑马的姿势,而且对于她居然能把“大王”俘虏过去,使它竟能同时喜欢侯爵和她,令他为之惊喜不止。
  当“大王”跳向泰丽莎,像它对主人那样,把身子往她身上蹭的时候,侯爵说,“我真有点吃醋呢。”
  “我舍不得离开它,但是既然有您在这里,我想我还是走好。”
  她知道要离开“大王”是不容易的,随着她和它朝夕相处,她对“大王”的爱与日俱增。
  “我想我能做的一件正事,”侯爵说,“就是给‘大王’物色一个配偶,那样的话,它一定不会再理睬咱们两个人了。”
  泰丽莎望着他,看看他是不是在开玩笑。然后她说:
  “您真会这么做吗?”
  “这正是我想在什么时候和你谈的事,”他回答说,“但是不用着急。”
  他讲话的神态表明,他并不打算在近期内离开别墅,泰丽莎感到她的心怦然一动。
  侯爵从来没有作过他认定她就是一名大家闺秀的这种暗示。
  “如果我以本来面目出现,那可能就是另一种待遇了。”泰丽莎想。
  泰丽莎从同侯爵进行的几次淡话中了解到,实际上他和泰丽莎的母亲持同样观点,对社会上富者的奢侈无度与穷人的一贫如洗间的巨大反差感到忧虑。
  正当她想到报上还有什么新闻她该怎样向侯爵提出挑战时,客厅门开了,管家向他们走来。
  “怎么回事?”侯爵问道。
  佣人一般不在晚饭后进客厅。
  “对不起,先生,”管家说,“有位先生要见小姐!”
  “一位先生?”
  泰丽莎惊呆了。
  “我已经把他请到蓝厅里,小姐,他请您马上去。”
  泰丽莎的脸变得煞白,她声音发抖,说道:
  “那人通报了他的……姓名吗?”
  “他说了,小姐,他叫德诺姆先生!”
  泰丽莎喘了一口气,只听候爵提高了嗓门说:

霸气书库(Www。87book。Com)免费TXT小说下载
  “在外边等着!”
  管家从客厅退了出来,把门带上。
  泰丽莎跳了起来。
  “把我藏起来吧!”她向侯爵恳求说,“把我藏起来吧!求求您……把我藏起来!”
  边讲她边打量屋子的四周,好像她认为可以从窗子爬到花园里去似的。
  “那位男子想干什么?”侯爵问道。
  她顾不上听他说话,因为她竭力在想,最好躲在別墅什么地方,以及她和珍妮怎么才能神不知、鬼不觉地溜走。
  直到意识到侯爵在等她回话时,她才说:
  “他是家叔,并且身兼……我的监护人……他在找我,因为……我有钱……他要我的钱!”
  由于心慌意乱,她一时说话竟口吃起来。这时,她迳直向窗户走去,惟恐从大厅出去会被叔父撞见。
  这时侯爵平静地说:
  “你坐下!这事我来管。”
  “您管不了!”泰丽莎像要发疯。“您没有办法对付得了,除非……把我藏起来。他有……法律撑腰,我非得……依他不可。”
  “交给我来处理,”侯爵坚持说。
  一边说着,他拿起身边桌上的小金铃,摇了一摇。
  门立即打开了,管家站在那里听候吩咐。
  “请那位先生进来。”侯爵说。
  “是的,先生。”
  泰丽莎不依,叫了起来。
  “这不行……不行呀!您没有……办法……他会把我带回英国去。”
  她再一次确信,她只能从别墅跑走,躲进树林,此外别无他法。
  此外还要考虑罗弗,这只小狗好像知道女主人难过,兀自从椅子下边爬了出来,站着望她。
  现在已经由不得她仔细斟酌,她只是觉得,曾经使她欢快的一切已成为泡影。
  天花板好像掉到了她的头上,她脚下的地板仿佛已经裂开,显露出万丈深渊。
  接着,她叔父走进客厅。
  管家没有通报他的姓名,好像他的名字很不顺口似的。伯爵一双眼睛只是在搜索泰丽莎的踪影,她站起身来,一副茫然不知所措的样子。
  侯爵却坐着没有动。
  他仍然坐在他的高背安乐椅上,显然自由自在。伯爵身着旅行装,一步一步地朝泰丽莎走去,他那红润的脸上带有不豫之色。
  伯爵走到她跟前说:“我找得你好苦,泰丽莎,你给我添了多少麻烦!你怎么敢用这种不体面的方式逃走,为了找你,害得我好苦!”
  “您是怎……怎么……找到我的……爱德华叔叔?”

霸气书库(Www。87book。Com)好看的txt电子书
  她浑身哆嗦,但是自尊心使得她仍将头扬得高高的,摆出一副不甘屈服的架势。
  “是命就躲不脱,你没有想到有这么快吧!”伯爵回答说。
  “可是……您是怎么……知道的?”
  她在拖时间,希望她可以用什么办法抗命,拒不同伯爵一起回国。
  “你自以为聪明,但是聪明反被聪明误,说了让你吓一跳,”伯爵得意地说。“巧得很,我向一位朋友勒德格罗夫伯爵讨一条猎狗,因为我的那几只都太老了,我现在经常打猎,少了猎狗可不成。”
  他停了一下,然后继续说:
  “勒德格罗夫告诉我说,他原来倒是有一条,可惜绐了他的情妇,一个曾经和他在英国同居的法国女人。”
  泰丽莎倒吸了一口长气。
  现在她才明白是怎么一回事了。
  “当时我急于想要那条狗,勒德格罗夫拗不过我,给这个女人去了一封信,问她肯不肯把狗再卖给他。她回信说,那只狗在她返回巴黎途中已给了一位名叫泰丽莎·波薇的漂亮小姐,由于她想当厨师,故已将她介绍到萨雷侯爵家去了。”
  “原来您是这么……才找到我的!”泰丽莎叫道。
  “我就是这样找到你的!”伯爵重复说,“现在你得和我一起回英国,照我原先的安排和你堂兄鲁珀特成亲,我会牢牢看住你,你休想再逃!”
  说这话时伯爵声色俱厉,这等于告诉泰丽莎,他简直要气炸了,泰丽莎觉得自己已被叔父上了手铐,除了服从以外,已没有别的办法了。
  这时她开始用颤抖的声音说:
  “但……但是……我不能……我决不嫁给鲁珀特……。”
  侯爵打断了她的话。
  他的英语略带口音,他的声音铿锵有力,似乎把整个屋子都震动了。他说:
  “的确是这样,伯爵,泰丽莎不可能嫁给令郎。”
  伯爵转身盯着他看,好像他才发现旁边有侯爵在场似的,他皱起眉头,脸一下子拉长了。
  “这事与您无关,先生!”他说。
  他的口气十分无礼,泰丽莎觉得,侯爵由不得他这样放肆,会立刻对他俩下逐客令。
  没想到伯爵把话讲完以后,侯爵只是用一种不动声色的冷冰冰的声音答话,这使他显得不仅能压住阵脚,而且是他说了算。
  “我不能容许您,伯爵先生,侮辱我的夫人,即使您不明底细也不能侮辱她。”
  一时间屋內鸦雀无声。
  这时,泰丽莎的眼睛睁得越来越大,好像把整个脸都占满了。伯爵带着不相信的口吻喊道:
  “您的夫人?我是不是可以理解为您已经娶了我的侄女?”
  侯爵慢慢地站了起来。
  “我很遗憾,伯爵,您打老远来,但是白跑了一趟,不过我肯定午夜前还有一趟火车,可以把您送回巴黎去。”
  “我身为泰丽莎的合法监护人,不经我的同意她就不能结婚。”伯爵口气很重,一字一顿。
  “伯爵,”侯爵回答说,“您总不致于在法国和我打官司吧?我打保票法院是不会同情您的,您到最后就会明白,这场官司越打越没劲,时间拖得久先不说,还得破费您不少钱。”

霸气书库(Www。87book。Com)txt电子书下载
  伯爵哑口无言,他心里明白。
  他显然在找合适的话好回敬对方,一门心思要保住自已的脸面。正在此时,侯爵又说道:
  “让我送您上车吧!”
  他正在前头带他走过客厅,伯爵看了泰丽莎一眼,像是想诅咒她而又找不出话来一样。
  他跟在侯爵后面,步履沉重,好像皮球泄了气。
  泰丽莎听见他们的脚步穿过了大厅,但是不一会,侯爵回到了客厅,关上了门。她才真的认为他已经吩咐佣人把伯爵送上了车。
  她站着没有动,全身发抖,手指
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架