《第一次犯案》

下载本书

添加书签

第一次犯案- 第41部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
见他。我的意思是指,我没有真的亲眼看见他扣扳机或什么的,不过我看见 
他从停车场跑过去,手里还拿着某件东西。”里德只是瞪着他,没有答腔。 
索耶继续说道:“他向我保证我顶多是被判缓刑而已,懂吗!他说他会安排。 
然而在我出庭的时候,安却把一切都弄糟了。我很害怕她会介入这件事情因 
而发现实验室,所以我想要找霍普金斯谈谈,问他到底希望我们做什么事。 
但是我不能,因为他跟她在一起。我只好离开。后来我又开车回去找他。就 
在那时候,我听见枪声,看见他从停车场跑出来。” 
  “那么你为什么要停下来救她?”里德问,很怕索耶鬼话连篇,想欺骗 
他,而事实上可能就是他自己射杀安的。 

 Page 179

  “听我说,”索耶说,脸上露出愤愤不平的表情,“我或许是个毒品贩 
子或任何东西,但我不杀人,我也不会让某个人像她那样流血致死。妈的! 
不过他会这么做。他只是站在那里盯着她。然后等到空降医护队人员来了, 
他就把我拉过去,叫我把实验室搬走,说他想要开枪把她打死,那么她就永 
远不会逮到我们。” 
  “难道他不知道如果他杀了她,他们只要再指派另一个缓刑监护员就行 
了吗?” 
  “嘿!我怎么会知道?”索耶厉声说道。歇了一会儿,他又继续说道: 
 “等等,他曾说过一些事情。他说只要她离开几个礼拜,这件案子就会搁在 
那里没人管。他说对了,没有别的人来管这件事,所以我们有充分的时间另 
外租一间房子,成立我们的实验室。不过,当然,当她发现那些手指之后, 
霍普金斯就叫我们永远关门大吉了。” 
 里德的思绪回到安的身上,于是他拿起麦克风,呼叫亚伯拉罕。亚伯拉 
罕回话后,他不耐烦地对他吼着: “你到底在什么鬼地方?安在什么地方? 
我以为你现在都该回来了。” 
  “我快到公园了。”亚伯拉罕说。无线电受到电波干扰,叽叽喳喳地响。 
 “我可能永远走不到呢,里德。你不知道我们到底开了多远。不过听我说, 
安整晚都没有出什么声音。她没事的。我甚至还跟线路调度负责人求证过 
呢!” 
 里德把麦克风丢在座位上,盯着挡风玻璃外面。一股奇怪的感觉涌上来。 
只要某件事情不对劲,他就会有这种感觉。安绝对不会一直坐在那里这么久 
都没说半句话的。她进入公园到现在至少有二十分钟了。现在他不管他的犯 
人了。他把车子往前开了几英尺,停在几位警员前面,手伸过索耶的身上, 
将前座的车门打开。 “把这家伙带回局里。”他告诉那些警员,马上就把索 
耶从车门推出去。 
 警员们有所反应之前,里德已经呼啸而去,乘客座位这边的车门还开着。 
他猛踩油门,速度计的指针往上爬升。车门在他转弯时砰的一声关上。他朝 
着马琳娜公园的方向开过去。 
 在潮水边缘,安又跪在地上,恳求克伦放她走。枪正瞄准他的头。 “克 
伦,求求你,”她哀求他, “别这么做!如果你会做这些事情只是因为你病 
了,那你可以请求救济。我们都互相关怀,我有个小孩,别对我下手。” 
  “在你随便干预不属于你管辖的地方时,就该想到了。”他说,用衬衫 
的后幅擦擦满是汗水的脸。 
 安的眼睛四处转动,看到远处有车灯驶进停车场。那可能是个完全陌生 
的人,并不是警员,但是安管不了那么多。她已经完全充满了憎恨,只要确 
定能让克伦付出代价,她再也不管自己到底是否还能活着了。只要一想到他 
可能会逃之夭夭,不受惩罚,就让她受不了。 
 突然间,安盯着枪管,脑中灵光一现。他随时都会扣下扳机。她不管以 
什么方法防卫都比束手无策地坐以待毙好一点。如果她企图逃跑不幸失败的 
话,无论如何,结果还是一样。她眼睛斜视停车场,看见一个黑色的人影走 
出车外,朝游乐场走过来。如果克伦要杀她,安希望他现在就动手,这样她 
就有目击证人了。 
 但她还有一个机会。虽然不是一个好机会,不过总算是机会。当她还是 
一个警察学校的学生时,她爸爸常常和她练习一个小技巧,一种将某个在近 

 Page 180

距离拿枪瞄准你的人解除武装的方法。她闭上眼睛,试着把爸爸教她的那些 
动作清楚地回忆一遍。 
 一瞬间她采取行动,突然用双手抓住枪管,使尽全身的力气,将他的手 
臂扭向旁边。一等枪口不再瞄准着她的身上,安用她肋骨和身体的重量向克 
伦的手腕施加更多的压力。他痛得大叫。她听见好像是骨头断裂的声音。安 
以快如闪电的速度将手指插进克伦的手指间。他们向后倒下的时候,忽然间, 
她发现他的枪已经到了她的手中。 
  “现在,”她说,咬牙切齿地盯着他的眼睛,枪顶着他的前颔, “你动 
动看,克伦。快呀!你只要敢打个嗝,你就死定了。” 
 安看看旁边,看见诺亚·亚伯拉罕正在沙地上拼命往前跑。 
  “在这边!”她朝他大叫,“我们在水边。” 
  “我的老天爷!”亚伯拉罕说,看见安和霍普金斯趴在地上。他立刻把 
霍普金斯拖离安的身边。 “你没事吧?”他急忙说,伸手到后面的口袋里拿 
他的手铐,粗鲁地铐上霍普金斯的双手手腕。起初安并没有回答,只是平躺 
在地上,望着天空,伸开手臂,让左轮手枪从指尖掉落到沙滩上。她还活着。 
  “我很好!”她终于说道,站起来拍掉衣服上的沙土。但是她的头发里 
还有沙,眼里也还有沙,衣服里也有沙。她开始全身乱抓,好像有百万只有 
毒的蚂蚁雄兵在攻击她。然后她看见亚伯拉罕正注视着她,于是她眯着眼睛 
对他说: “顺便问一下,你们这些家伙到底到哪里去了?幸好我这里没有出 
问题或任何状况。我是说,真高兴知道你们的后援竟这么可靠。真让人有安 
全感。” 
 亚伯拉罕看起来可怜兮兮。 “我很抱歉,安!真的,我觉得糟透了!我 
不知道究竟发生了什么事。我们在街上一部署好,我就立刻打电话到这混蛋 
的家里。是他接的电话。我们甚至还派一辆巡逻车去监视他的屋子。你说你 
要进入公园之后不到几分钟,我还打了一次电话求证,他是不是还在家里。” 
亚伯拉罕紧紧抓住霍普金斯,猛然将他的头往后一拉,朝他的脸大叫: “你 
是用什么方法摆脱我们的监视,混帐?” 
  “他有一个扫描器,”安说,“我听见它的声音从碉堡里传出来。” 
 亚伯拉罕满脸困惑。 “不过那还是没办法解释他怎么能在家接电话啊! 
他怎么能够同时在两个地方出现呢,安?” 
  “答录机。”安提供答案,“也许当你打电话去的时候,你所听到的是 
他答录机的声音,但你以为是他的答话。” 
  “不可能,电话里真的是人答话的声音。我不知道那是怎么回事,但那 
确实是他。”把霍普金斯推倒在地上,亚伯拉罕走向前去踢他。 “告诉我, 
你这家伙,要不然我打断你全身的骨头。” 
  “电话转接。”霍普金斯咕哝地说道,痛得不断呻吟。“我只是把我家 
里的电话转接到我车上的电话而已。我的手腕断了。我需要治疗。我痛死了。” 
  “他妈的闭嘴!”亚伯拉罕说:“否则我扭断你他妈的脖子。” 
 他们两个人看见里德朝这里跑过来。 “就是里德把这一切事情搞得乱七 
八糟。”亚伯拉罕对安说: “我们在索耶往这里来的半路上拦截他,不然我 
们早就回来查看你的情况了。” 
 里德来到他们这里,很快估量一下情况,赶紧向前拥抱安。 “一切都结 
束了!”他温柔地说: “索耶和霍普金斯都被逮到了,其他人也是。从现在 
起,一切都没事了。” 

 Page 181

 安抽回身子,捡起克伦的枪,递给里德。“你也许会需要这个。”她说: 
 “这可能就是他那晚射杀我所用的枪。我的枪在他扑上来的时候掉了,在后 
头沙滩上的某个地方。” 
  “狗屎!”里德说,将接过来的鲁格九厘米手枪在手中翻弄。“你自己 
将他缴械的吗?”他抬头一看,安已经往停车场走回去了。 “嘿!”里德叫 
道: “等一下,我开车送你回家。我不希望你自己一个人回去。” 
 安回头望了望,又继续往前走。 
  “你要上哪儿去?”亚伯拉罕在她的身后叫着, “也许你该给医生检查 
一下。” 
 安回头面对他们, “我认为没有这个必要,绅士们。”她转过身来大声 
说完其它的话,又朝停车场走过去。 “我要去接我的儿子,然后冲个澡。我 
想这些事不用你们帮忙。” 
 走到停车场的兰吉路宝那里,安只是站在那个地方,靠在车身上,全身 
因劫后余生的喜悦而极其兴奋。她望着天空一会儿,让微凉的晚风轻拂她的 
脸,呼吸着带有咸味的海风。她感觉到她的爸爸就出现在她的身旁。他不知 
怎地早已知道,早已有某种预感。几年前在他教她今天用来对付霍普金斯的 
那个招式时,他就告诉过她,有一天她可能会被迫用上,那将会是她生命中 
最勇敢的时刻。虽然那很可能让枪走火而杀了她,但她爸爸早已知道了,他 
早知道如果他的女儿有一天碰到这么严重的情况时,那么她所面临的一定是 
九死一生的场面。 
 安看着里德和亚伯拉罕蹒跚地拖着霍普金斯走过沙地。发生了这些阴错 
阳差的事情之后,这两个刑警还想要保护她,要送她回家。跟刚才发生的事 
情比起来,这实在非常荒谬、荒唐,简直可笑。 
 但安今晚得到一个宝贵的教训,这个教训她永远都不会忘记。在面临生 
死关头的时候,全世界的军队都不能保护你。男人、女人、小孩,都一样, 
她告诉自己。 
 世上只有一个人不会让她失望,不会判断错误,不会在需要时不见人影。 
她握拳拍拍自己的胸,感谢自己。之后,她上了车,扬长而去。 

 Page 182

第二十三章 

 安溜进法庭,坐在后排的第一个空位上。吉米·索耶正坐在证人席上。 
法庭内挤满了旁观者。 
  “霍普金斯先生有没有到过韩德森大道的房子?”哈罗德·狄克问道。 
  “有!”索耶说:“第一次是在我刚被逮捕之后。” 
  “那是莎莉·法勒从窗户看见他的那一次吗?” 
  “我想是吧!”索耶说:“你瞧,我们正在开舞会。霍普金斯跟我说完 
话,就开始跟那些妞儿说话。他跟我们一同使用迷幻药,好像他也是跟我们 
一伙的一样。然后他就跟那些女孩子泡了一整夜。” 
 安知道莎莉·法勒早先已经作证过,明白指出克伦是她在韩德森路房子 
里见过的其中一人,但他曾使用毒品并参与团体性交的事实却仍让她大吃一 
惊。这就是那个曾经跟她睡觉过的男人,这就是那个她以前认为可以爱上他 
的男人。她仍想不透为什么他会冒这么大的危险。但安已经在其他多重犯罪 
者身上见过这样的行为:连续杀人犯、连续强暴犯。他们一开始都是谨慎的, 
但当他们继续犯罪又安然无事之后,就会掉以轻心,几乎像是在嘲笑当局, 
要他们去逮捕他们一样。克伦到韩德森路的房子去的时候,正值他犯下那些 
凶残的罪案,强暴老妇人的前后。安想,他可能是潜意识里非常希望有人阻 
止他,结束他的疯狂行为。她摇摇头,把注意力转回法庭的诉讼程序上。 
 狄克停顿一下,走回桌子边,然后迅速转向他的当事人, “法勒太太作 
证她看见波得·陈的雷克萨斯车子后座有个巨大的物体。你可以告诉法庭, 
那是什么东西吗?” 
 索耶拂开脸上的头发,靠近麦克风说: “我们那个时候正要把实验室搬 
走,所以我想那是一个器材或什么的吧。” 
  “那不是尸体吧,对不?”狄克微笑道。 
  “当然不是。”索耶坚决地说。 
  “你接下来与霍普金斯先生说话是什么时候?” 
  “是在韩德森路的房子那边。她发现那些手指之后,警察们正在搜索那 
间房子,霍普金斯来到屋外我被扣押的地方。其他警员为了某件事情走进房 
子里,就在那时,霍普金斯对我说他必须对我提出控诉。他说我基本上是个 
把事情搞砸的混蛋、丢脸的人。”吉米顿了顿,抬眼看看法官。 “抱歉,我 
不是故意说粗话;但他就是这么说的。他说他得控诉我射杀卡莱尔女士,以 
及违反缓刑条例,而如果他提出这样的控诉,往远处看对我比较有利。他说 
我将会获得保释,他会保证我不会被判任何罪刑。他说一旦我被审判而又发 
现无罪,他们就永远不能再审判我了。他说那叫作双重危害。” 
  “我懂了。”狄克说,走回桌子坐下。“你对这种说法感到安心吗?甚 
至知道你也许会因为自己没做的事情而被抓去坐牢?” 
  “他是个地方检察官;”索耶决意地说:“我想他知道自己干什么。而 
且不管怎么说,我又没有射杀她。我已经害怕得不知如何是好了,懂吗!他 
发现我们瞒着他另外做生意,又偷钱。我想如果我不照他所说的去做,他会 
杀了我的。他另一方面也因为她在那房子里发现了一些东西而暴跳如雷。他 
说如果我不完全照他的话去做,也许最后会被判谋杀罪。” 
  “她是谁?你指的是卡莱尔女士吗?” 
  “是的,她发现了那些手指。” 

 Page 183

  “什么手指?” 
 索耶垂下眼睛, “我冰箱里的那些手指。” 
  “那些手指从哪里来的?” 
  “我们没有杀过任何人,我们是从彼得在洛杉矶认识的中国佬那里拿来 
的。那家伙刚从中国来,正在廉价的葬仪社里工作。他说我们要什么他都可 
以弄到。” 
  “那确实的意思是什么?是什么样的社团?” 
  “你付几百块钱,他们就帮你把尸体火化。”索耶耸耸肩,好像在说自 
己对那些事情不太清楚。 
  “那么你们怎
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架