《三剑客》

下载本书

添加书签

三剑客- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
径直走到那扇门前。
  〃现在,先生,〃她说道,〃这就是我要办事的地方。十分感谢您盛情陪同,这使我免遭危险;我一个人走,什么危险都可能发生的。不过,现在是该您实践诺言的时刻了,我已到达目的地。〃
  〃您回去的时候什么也不怕吗?〃
  〃除了强盗我什么也不怕。〃
  〃强盗不会找您麻烦?〃
  〃他们能抢走我什么?我身上一个子儿也没有。〃
  〃您忘了那条带勋徽的漂亮绣花手绢。〃
  〃哪一条?〃
  〃我在您脚边捡到又放回您口袋里的那一条。〃
  〃住嘴!住嘴!坏家伙!〃少妇嚷起来,〃您想毁了我吗?〃
  〃看吧,您还是有危险的,既然一句话就使您害怕得发抖,而且您也承认,如果这句话让旁人听见了,您就完了。哎!行啦,夫人,〃达达尼昂大声说着,一把抓住少妇的手,用热烈的目光注视着她,〃行啦!您就更慷慨一点,信任我吧。您难道从我的眼睛里看不出来,我心里只有忠诚和同情?〃
  〃当然看得出来,〃波那瑟夫人答道,〃正因为如此,您打听我的秘密,我可以奉告,可是别人的,那就是另一码事了。〃
  〃很好,〃达达尼昂说,〃我会发现的,既然这些秘密关系到您的生命,它们也应该成为我的秘密。〃
  〃请不要这样做,〃少妇大声说,口气之严肃令达达尼昂不由得打个寒战,〃啊!绝不要插手与我有关的事情,不要试图帮助我完成我所致力的事情。凭您对我的关心,凭您对我终生难忘的恩情,我请求您这样。请您还是相信我所说的吧。不要再把我放在心上,我对您已不再存在,就像您从来没见过我一样。〃
  〃阿拉米斯也应该和我一样做吗,夫人?〃达达尼昂不高兴地问道。
  〃这是您第二次或第三次提到这个名字了,先生。然而我已经对您说过,我不认识这个人。〃
  〃一个男人,您去敲了他的窗户却不认识他,得了吧,夫人!在您看来,我也太轻信啦!〃
  〃老实讲吧,您这是为了套我的话,才编出这个故事,造出这个人物的。〃
  〃我没编任何东西,没造任何东西,夫人,我说的完全是事实。〃
  〃您说您的一位朋友住在那座房子里?〃
  〃我说过,我第三次重复这句话:那座房子是我的一位朋友住的,这位朋友就是阿拉米斯。〃
  〃这一切以后会弄清楚的。〃少妇低声说道,〃现在吗,先生,请不要说了。〃
  〃能把我这颗心剖开给您看就好了,〃达达尼昂说道,〃您看到里面有那么多好奇,肯定会怜悯我的;您看到里面有那么多爱情,肯定会立即满足我的好奇的。对爱您的人根本就不用害怕。〃
  〃您谈到爱情,未免太快了吧,先生。〃少妇摇头说道。
  〃这是因为我一见钟情,而且是头一回:我还不到二十岁呢。〃
  少妇偷偷地打量他。
  〃请听我说,我已经摸到线索了,〃达达尼昂说道,〃三个月前,我差点与阿拉米斯决斗,为的就是一条手绢,与您在他家里让那个女人看的那条一模一样的手绢;两条手绢绣的图案完全一样,我可以肯定。〃
  〃先生,〃少妇说,〃老实讲吧,您这些问题烦死我了。〃
  〃夫人,您是一个很谨慎的人,请想一想吧,要是您身上带着这块手绢被抓住,给人家搜查出来了,您不会受连累吗?〃
  〃受什么连累?手绢上的图案不就是我的姓名的起首字母吗?C.B.正是康斯坦斯·波那瑟嘛。〃
  〃或许是卡米尔·布瓦-特拉西呢。〃
  〃别这么大声,先生,再次请您别这么大声!咳!既然我所冒的危险不能使您住嘴,那就请您想想您自己所冒的危险吧!〃
  〃我?〃
  〃是呀,您。认识我就有坐牢、杀头的危险。〃
  〃那么,我再也不离开您啦。〃
  〃先生,〃少妇双手合掌恳求道,〃先生,看在老天份上,看在军人的荣誉份上,看在绅士的礼貌份上,请走吧。您听,都敲子夜十二点钟了,人家已经在等我了。〃
  〃夫人,〃年轻人欠欠身子说,〃谁这样要求我,我都不能拒绝。您该满意了吧,我这就走。〃
  〃您不跟踪我,不窥伺我?〃
  〃我立即回家去。〃
  〃啊!我就知道您是个正直的小伙子!〃波那瑟太太大声说着,向达达尼昂伸过一只手,伸出另一只手去抓安在墙壁里几乎看不见的小门的敲门锤。
  达达尼昂抓住伸过来的那只手,热烈地吻了一下。
  〃啊!我宁愿压根儿没见过您。〃达达尼昂天真而粗鲁地大声说道。女人一般喜欢这种态度,认为这比矫揉造作的礼貌好,因为这流露出了最深层的思想,表明感情胜过了理智。
  〃好啦,〃波那瑟太太用近乎温存的口气说,继续握住达达尼昂还没有松开的手,〃好啦,我就不说您这么多了,今天失去的东西,将来还可能找回来,谁说得准,有朝一日我获得了解脱,是否会满足您的好奇心呢?〃
  〃对我的爱情您也能这样许诺吗?〃达达尼昂高兴之极大声问道。
  〃啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我的感情达到什么程度。〃
  〃就像今天这样,夫人……〃
  〃今天吗,先生,我还只怀有感激之情。〃
  〃啊!您太可爱了,〃达达尼昂黯然神伤地说,〃您愚弄了我的爱情。〃
  〃不,我只是利用了您的慷慨,如此而已。不过,请您相信,与某些人交往,一切都是可以重新获得的。〃
  〃啊!您使我变成了最幸福的人。请不要忘了今天晚上,不要忘了这个许诺。〃
  〃放心吧,在适当的时候和地点,我会记起一切的。好啦,走吧,看在老天的份上,请走吧。人家午夜十二点正等我呢。我迟到啦。〃
  〃迟到五分钟。〃
  〃是的,可是在某些情况下,五分钟等于五百年。〃
  〃在恋爱的时候。〃
  〃对呀,谁对您说我要应付的不是一个情郎?〃
  〃在等您的是个男人?〃达达尼昂叫起来,〃一个男人!〃
  〃得啦,您瞧,又要争论起来了不是?〃波那瑟太太强露微笑,而这微笑掩饰不住焦急的神色。
  〃好,好,我走,我这就走。我相信您,我一定忠心不二,哪怕这忠心是愚蠢的。再见,夫人,再见!〃
  他感觉到似乎需要一种强烈的震撼,才能放开自己攥着的那只手,所以猛跑着离开了。波那瑟太太像先头敲窗板一样,在门上慢慢地、均匀地敲了三下。达达尼昂走到街道拐角的地方回头一看,只见门开了又关上了,漂亮的波那瑟太太消失在门里。
  达达尼昂继续走着。他许下了诺言,不去窥伺波那瑟太太,所以即使她的生命取决于她要去的地方,取决于应该陪伴他的人,他也只能回家去,因为他说过他就回去。五分钟后,他到了掘墓人街。
  〃可怜的阿托斯,〃他自言自语道,〃他不明白这是怎么回事,一定在等我的时候睡着了,不然就回家去了,而一回到家,他就知道有一个女人来过。一个女人来过阿托斯家里!不管怎么说,〃达达尼昂继续独言自语,〃阿拉米斯家倒是有个女人,这一切好生奇怪,我多么希望知道结果如何啊。〃
  〃不好,先生,不好。〃突然一个声音接过他的话说道。小伙子听出这是普朗歇的声音,原来他刚才像一门心思想某种事情的人一样,独言自语地把心里所想说了出来,一边说一边踏进了通向他的住所台阶脚下的小巷子。
  〃什么不好?你说什么,笨蛋?〃达达尼昂问道,〃出了什么事?〃
  〃一连串祸事。〃
  〃什么祸事?〃
  〃首先,阿托斯先生给抓走了。〃
  〃阿托斯给抓走了!为何抓走了?〃
  〃他们在您屋子里找到他,把他当成您抓走了。〃
  〃究竟是谁抓走了他?〃
  〃被您赶走的那几个穿黑衣服的人找来的卫士。〃
  〃他为什么不讲出自己的姓名?为什么不说他与这件事无关?〃
  〃他是有意不说的,先生。相反,他走到我身边对我说:'现在是你主人需要自由,不是我,因为他知道一切,而我什么也不知道。人家以为抓的是他,这就会为他赢得时间;三天之后我再讲出我是谁,他们就不得不放我出来。〃
  〃真了不起,阿托斯!多么高尚的心灵。〃达达尼昂喃喃说道,〃我就看出他是这样的人!那些密探干什么啦?〃
  〃四个人把阿托斯先生带到不知什么地方去了,反正不是巴士底狱,就是主教堡;留下两个人和那几个穿黑衣服的人,到处乱翻,把所有文件全抄走了。还剩两个人,在这些人搜查时把守着门口。搜查完了之后,他们就都走了,留下的屋子空空的,门窗都没关。〃
  〃波托斯和阿拉米斯呢?〃
  〃我没找到他们,他们没来。〃
  〃不过,他们随时都可能来。你给他们留了话,说我等他们,不是吗?〃
  〃是的,先生。〃
  〃好,你呆在这里别动窝儿。如果他们来了,你就把所发生的事情告诉他们,说我在松球酒店等他们,这里会有危险,我的住所可能受到了监视。我赶到特雷维尔先生那里去,向他报告这一切,然后再去会波托斯和阿拉米斯。〃
  〃好的,先生。〃普朗歇答道。
  〃你呆在这里,不要怕!〃达达尼昂走了几步又返回去鼓励跟班一句。
  〃放心吧,先生。〃普朗歇说道,〃您还不了解我,勇气我有的是。一件事交给了我,您就放心吧,我会全心全意办好的。再说,我是庇卡底人啊!〃
  〃那好,一言既出,驷马难追,〃达达尼昂说道,〃你就是死了,也不要离开岗位。〃
  〃是呀,先生,为了证明我对先生的忠诚,没有什么我办不到的。〃
  〃不错,〃达达尼昂想道,〃看来,我管教这小子曾使用的方法真不错,必要的时候还得用。〃
  一天的奔跑,达达尼昂两腿已经有点累了,但他一说完,就快步如飞地向老鸽棚街跑去。
  特雷维尔先生不在官邸,他带着火枪队在罗浮宫里守卫。
  非找到特雷维尔先生不可,这么紧要的事情不能不告诉他。达达尼昂决定想法子进罗浮宫。他身上穿的是埃萨尔禁军队的军服,这也许会起到通行证的作用。
  他沿小奥古斯丁街往下走,又沿河堤而上,预备过新桥,忽然又想摆渡过去,可是到了河边,他下意识地将手伸进口袋,这才发现身上没有摆渡钱。
  快到格内戈街时,他看见从多菲娜街结伴走出来两个人,他们的模样引起了他的注意。
  那结伴的两个人,一个是男人,另一个是女人。
  从外表看,那女人像波那瑟太太,那男人则酷似阿拉米斯。
  再说,那女人披着一件黑斗篷。此刻达达尼昂闭上眼睛,还能想起贴近沃吉拉尔街那扇窗板和竖琴街那扇门的斗篷。
  还有呢,那男人穿着火枪手制服。
  那女人将斗篷的风帽罩在头上,那男人用一块手帕遮住脸。他们所采取的这种谨慎措施说明,两个人都想不让人认出来。
  两个人上了桥,这正是达达尼昂要走的路,因为达达尼昂要去罗浮宫,他便跟在他们后面。
  达达尼昂还没走出二十步,就确信:那女人是波那瑟太太,那男人是阿拉米斯。
  他顿时疑窦丛生,心里的嫉妒就像开了锅。
  他同时被两个人背叛了,一个是他的朋友,另一个是他已经当作情妇一样爱着的女人。波那瑟太太对他指天发誓,说她不认识阿拉米斯,可是半个钟头过后,他却看见她挽着阿拉米斯的胳膊。
  达达尼昂根本不去想,他认识这个漂亮的服饰用品店老板娘才三个小时,她并不欠他什么情分,除了对他从抓她的那些黑衣人手中搭救了她那点感激之情,她也没有对他许诺过什么。他觉得自己像一个被侮辱、被背弃、被愚弄的情夫,热血和怒火一齐升到了脸上,决计把一切弄个水落石出。
  那少妇和那青年觉察到有人跟踪,便加快了脚步。达达尼昂紧跑几步,超过了他们。等他们走到萨马丽丹大厦前面时,趁着路灯把大厦和桥的那一部分照得通亮,他猝然回转身朝他们走去。
  达达尼昂在他们面前停住了脚步,他们也在他面前停住了。
  〃您要干什么,先生?〃那位火枪手后退一步,带着外国口音问道。这口音向达达尼昂证明,他的推测有一部分错了。
  〃不是阿拉米斯!〃他大声说。
  〃对,先生,不是阿拉米斯。从您惊讶的口气,看得出您把我当成了另一个人,我原谅您。〃
  〃您愿谅我!〃达达尼昂嚷起来。
  〃是的,〃陌生人道,〃请让我过去,既然您要找的人不是我。〃
  〃您说得对,先生,〃达达尼昂说,〃我要找的人不是您,而是夫人。〃
  〃是夫人!您并不认识她。〃外国人说。
  〃您说错了,先生,我认识她。〃
  〃喂!〃波那瑟太太以责备的口气说,〃喂,先生!您用军人的荣誉和绅士的信用向我许诺过的,我希望您不至于言而无信吧。〃
  〃您呢,夫人,〃达达尼昂尴尬地说,〃您也向我许诺过……〃
  〃请挽住我的胳膊,夫人,〃外国人说,〃我们继续走路。〃
  可是,达达尼昂被所发生的一切搞得惊愕,沮丧,懵懵懂懂,他双手抱拳,挺立在那位火枪手和波那瑟太太面前。
  那位火枪手抢前两步,用手推开达达尼昂。
  达达尼昂往后一跃,剑已出鞘。
  与此同时,陌生人也闪电般拔剑在手。
  〃看在上天份上,大人!〃波那瑟太太叫着冲到两个好斗者之间,两手抓住双方的剑。
  〃大人!〃达达尼昂猛醒过来,大叫道,〃大人!对不起,先生,您莫非是……〃
  〃白金汉公爵大人,〃波那瑟太太低声说道,〃现在您可能叫我们大家都完蛋啦。〃
  〃大人,夫人,对不起,一百个对不起。因为我爱她,大人,我起了嫉妒心,您知道什么叫做爱。大人,宽恕我吧,请告诉我怎样才能用性命感谢您的大恩大德。〃
  〃您是一位正直的青年,〃白金汉说着向达达尼昂伸过一只手,达达尼昂毕恭毕敬地握住,〃您表示愿为我效劳,我愿意接受,请离二十步远跟在我们后面,一直把我们送到罗浮宫;
  如果有人盯我们的梢,就收拾了
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架