《一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)》

下载本书

添加书签

一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)- 第42部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
ation of night and day shall make clear to thee。 When the day departs and the night es; the day is hidden from us and we know not where it abideth; and when the night passes away with its darkness and its terror; the day es and we know not the abidingplace of the night。 In like manner; when the sun rises upon us; we know not where it has laid up its light; and when it sets; we know not the abidingplace of its setting: and the examples of this among the works of the Creator (magnified be His name and exalted be His power!) abound in what confounds the thought of the keenestwitted of human beings。' 'O sage;' rejoined the prince; 'thou hast set before me of the power of the Creator what may not be denied; but tell me how He called His creatures into existence。' ''He created them' by 'the sole power of' His Word;' (164) answered Shimas; 'which existed before time; and with it He created all things。' 'Then;' said the prince; 'God (be His name magnified and His power exalted!) only willed the existence of created things; before they came into being?' 'And of His will;' replied Shimas; 'He created them with His Word and but for His speech and Manifest Word; the creation had not e into existence。 And; O my son; there is no man can tell thee other than this that I have said; except he pervert the words handed down to us of the law of God and turn the truths thereof from their evident meaning。 And such a perversion is their saying that the Word hath power 'of itself' and I take refuge with God from such a conclusion。 Nay; the meaning of our saying that God (to whom belong might and majesty) created the world with His Word is that He (exalted be His name!) is One in His essence and His attributes and not that His Word hath power 'of itself'。 On the contrary; power is one of God's attributes; even as speech and other attributes of perfection are attributes of God (exalted be His dignity and magnified be His dominion!); wherefore He may not be conceived without His Word; nor may His Word be conceived without Him; for; with His Word; God (extolled be His praise!) created all His creatures; and without His Word; he created nought。 Indeed; He created all things but by His Word of Truth; and by Truth are we created。' Quoth the prince; 'I apprehend that which thou hast said on the subject of the Creator and accept this from thee with understanding; but I hear thee say that He created the world by His Word of Truth。 Now Truth is the opposite of Falsehood; whence then arose Falsehood and its opposition unto Truth; and bow es it to be possible that it should be confounded therewith and be obscure (165) to human beings; so that they need to distinguish between them? And doth the Creator (to whom belong might and majesty!) love Falsehood or hate it? If thou say He loves the Truth and by it created all things and hates Falsehood; how came the latter; which the Creator hates; to invade the Truth; as; 'Verily God the Most High created man after His own image and likened him to Himself; all of him truth; without falsehood; then He gave him dominion over himself and ordered him and forbade him; and it was man who transgressed His mandment and erred in his disobedience and brought falsehood upon himself of his own will。 When God created man with Truth; he had no need of repentance; till Falsehood invaded the Truth by which he was created; by means of the ableness (166) that God had placed in him; being the will and the inclination called acquisitiveness。 (167) When Falsehood invaded Truth on this wise; it became confounded therewith; by reason of the will of man and his ableness and acquisitiveness; which is the voluntary party together with the weakness of human nature: wherefore God created repentance for man; to turn away from him falsehood and stablish him in truth; and He created for him also punishment; if he should abide in the obscurity of falsehood。' Quoth the prince; 'Tell me how came falsehood to invade truth; so as to be confounded therewith and how became man liable to punishment and so stood in need of repentance。' 'When God created man with truth;' replied Shimas; 'He made him loving to Himself and there was for him neither repentance nor punishment; but he abode thus till God put in him the soul; which is of the perfection of humanity; with the inclination to lusts which is inherent therein。 From this sprang the growth of falsehood and its confusion with the truth; wherewith man was created and with the love whereof he had been informed; and when man came to this pass; he swerved from the truth with disobedience; and whoso swerves from the truth falls into falsehood。' 'Then;' said the prince; 'falsehood invaded truth only by reason of disobedience and transgression?' 'Yes;' answered Shimas; 'and it is thus because God loves man; and of the abundance of His love to him; He created him having need of Himself; that is to say; of the very Truth: but oftentimes man falls away from this by reason of the inclination of the soul to lusts and turns unto frowardness; wherefore he falls into falsehood by the very act of disobeying his Lord and thus renders himself liable to punishment; and by the putting away from himself of falsehood with repentance and the returning to the love of the truth; he merits reward。' Quoth the prince; 'Tell me the origin of frowardness。 We see that all mankind trace their being to Adam; and how es it that he; being created of God with truth; drew disobedience on himself; then was his disobedience coupled with repentance; after the soul had been set in him; that his issue might be reward or punishment? Indeed; we see some men constant in frowardness; inclining to that which God loves not and transgressing in this the original exigence of their creation; which is the love of the Truth and drawing on themselves the wrath of their Lord; whilst others are constant in seeking to please their Creator and obeying Him and meriting mercy and repense。 Whence es this difference between them?' 'The origin of disobedience in mankind;' replied Shimas; 'is attributable to Iblis; who was the noblest of all that God (magnified be His name!) created of angels and men and Jinn; and the love 'of the Truth' was inherent in him; for he knew nought but this; but; for that he saw himself unique in this; there entered into him conceit and vainglory and arrogance and he revolted from loyalty and obedience to the mandment of his Creator; wherefore God made him inferior to all creatures and cast him out from love; making his abidingplace to be in disobedience。 So; when he knew that God (glorified be His name!) loved not disobedience and saw Adam and the case wherein he was of truth and love and obedience to his Creator; envy entered into him and he cast about to pervert Adam from the truth; that he might be a partaker with himself in falsehood; and by this; Adam incurred chastisement; through his inclining to disobedience; which his enemy made fair to him; and his subjection to his lusts; whenas he transgressed the injunction of his Lord; by reason of the appearance of falsehood。 When the Creator (magnified be His praises and hallowed be His names!) saw the weakness of man and the swiftness of his inclining to his enemy and leaving the truth; He appointed to him; of His mercy; repentance; that therewith he might arise from the morass of inclination to disobedience and taking the arms of repentance; overe therewith his enemy Iblis and his hosts and return to the truth; wherein he was created。 When Iblis saw that God had appointed him a protracted term; (168) he hastened to wage war upon man and to beset him with wiles; to the intent that he might oust him from his Lord's favour and make him a partaker with himself in the curse which he and his hosts had incurred; wherefore God (extolled be His praises!) appointed unto man the power of repentance and manded him to apply himself to the truth and persevere therein。 Moreover; he forbade him from disobedience and frowardness and revealed to him that he had an enemy on the earth warring against him and relaxing not from him night nor day。 Thus hath man a right to reward; if he adhere to the truth; in the love of which his essence was created; but he bees liable to punishment; if his soul master him and drag him into lusts。' 'But tell me;' rejoined the prince; 'by what power is the creature able to transgress against his Creator; seeing that His power is without bounds; even as thou hast set forth; and that nothing can overe Him nor depart from His will? Deemst thou not that He is able to turn His creatures from disobedience and pel them to adhere eternally to the truth?' 'Verily;' answered Shimas; 'God the Most High (honoured be His name!) is just and equitable and tenderly solicitous over the people of His love。 (169) He created His creatures with justice and equity and of the inspiration of His justice and the abundance of His mercy; He gave them dominion over themselves; that they should do whatever they would。 He shows them the way of righteousness and bestows on them the power and ability of doing what they will of good: and if they do the opposite thereof; they fall into destruction and disobedience。' (Q。) 'If the Creator; as thou sayest; hath granted men power and ability (170) and they by reason thereof avail to do what they will; why then doth He not e between them and that which they desire of error and turn them to the truth?' (A。) 'This is of the greatness of His mercy and the excellence of His wisdom; for; even as aforetime He showed wrath to Iblis and had no mercy on him; so He showed Adam mercy; by means (171) of repentance; and accepted of him; after He had been wroth with him。' (Q。) 'He is indeed the very Truth; for He it is who requiteth every one according to his works; and there is no Creator but God; to whom belongeth power over all things。 But tell me; hath He created that which He loveth and that which He loveth not or only that which He loveth?' (A。) 'He created all things; but favours only that which He loveth。' (Q。) 'What hast thou to say of two things; one whereof is pleasing to God and earns reward for him who practices it?' (A。) 'Expound to me these two things and make me to apprehend them; that I may speak concerning them。' (Q。) 'They are good and evil; the two things innate in the body and th
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架