《简爱(英文版)》

下载本书

添加书签

简爱(英文版)- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
Fortunately I had had the advantage of being taught French by a French lady; and as I had always made a point of conversing with Madame Pierrot as often as I could; and had besides; during the last seven years; learnt a portion of French by heart daily—applying myself to take pains with my accent; and imitating as closely as possible the pronunciation of my teacher; I had acquired a certain degree of readiness and correctness in the language; and was not likely to be much at a loss with Mademoiselle Adela。 She came and shook hand with me when she heard that I was her governess; and as I led her in to breakfast; I addressed some phrases to her in her own tongue: she replied briefly at first; but after we were seated at the table; and she had examined me some ten minutes with her large hazel eyes; she suddenly menced chattering fluently。
“Ah!” cried she; in French; “you speak my language as well as Mr。 Rochester does: I can talk to you as I can to him; and so can Sophie。 She will be glad: nobody here understands her: Madame Fairfax is all English。 Sophie is my nurse; she came with me over the sea in a great ship with a chimney that smoked—how it did smoke!—and I was sick; and so was Sophie; and so was Mr。 Rochester。 Mr。 Rochester lay down on a sofa in a pretty room called the salon; and Sophie and I had little beds in another place。 I nearly fell out of mine; it was like a shelf。 And Mademoiselle—what is your name?”
“Eyre—Jane Eyre。”
“Aire? Bah! I cannot say it。 Well; our ship stopped in the morning; before it was quite daylight; at a great city—a huge city; with very dark houses and all smoky; not at all like the pretty clean town I came from; and Mr。 Rochester carried me in his arms over a plank to the land; and Sophie came after; and we all got into a coach; which took us to a beautiful large house; larger than this and finer; called an hotel。 We stayed there nearly a week: I and Sophie used to walk every day in a great green place full of trees; called the Park; and there were many children there besides me; and a pond with beautiful birds in it; that I fed with crumbs。”
“Can you understand her when she runs on so fast?” asked Mrs。 Fairfax。
I understood her very well; for I had been accustomed to the fluent tongue of Madame Pierrot。
“I wish;” continued the good lady; “you would ask her a question or two about her parents: I wonder if she remembers them?”
“Adèle;” I inquired; “with whom did you live when you were in that pretty clean town you spoke of?”
“I lived long ago with mama; but she is gone to the Holy Virgin。 Mama used to teach me to dance and sing; and to say verses。 A great many gentlemen and ladies came to see mama; and I used to dance before them; or to sit on their knees and sing to them: I liked it。 Shall I let you hear me sing now?”
She had finished her breakfast; so I permitted her to give a specimen of her acplishments。 Descending from her chair; she came and placed herself on my knee; then; folding her little hands demurely before her; shaking back her curls and lifting her eyes to the ceiling; she menced singing a song from some opera。 It was the strain of a forsaken lady; who; after bewailing the perfidy of her lover; calls pride to her aid; desires her attendant to deck her in her brightest jewels and richest robes; and resolves to meet the false one that night at a ball; and prove to him; by the gaiety of her demeanour; how little his desertion has affected her。
The subject seemed strangely chosen for an infant singer; but I suppose the point of the exhibition lay in hearing the notes of love and jealousy warbled with the lisp of childhood; and in very bad taste that point was: at least I thought so。
Adèle sang the canzote tunefully enough; and with the na?veté of her age。 This achieved; she jumped from my knee and said; “Now; Mademoiselle; I will repeat you some poetry。”
Assuming an attitude; she began; “La Ligue des Rats: fable de La Fontaine。” She then declaimed the little piece with an attention to punctuation and emphasis; a flexibility of voice and an appropriateness of gesture; very unusual indeed at her age; and which proved she had been carefully trained。
“Was it your mama who taught you that piece?” I asked。
“Yes; and she just used to say it in this way: ‘Qu’ avez vous donc? lui dit un de ces rats; parlez!’ She made me lift my hand—so—to remind me to raise my voice at the question。 Now shall I dance for you?”
“No; that will do: but after your mama went to the Holy Virgin; as you say; with whom did you live then?”
“With Madame Frédéric and her husband: she took care of me; but she is nothing related to me。 I think she is poor; for she had not so fine a house as mama。 I was not long there。 Mr。 Rochester asked me if I would like to go and live with him in England; and I said yes; for I knew Mr。 Rochester before I knew Madame Frédéric; and he was always kind to me and gave me pretty dresses and toys: but you see he has not kept his word; for he has brought me to England; and now he is gone back again himself; and I never see him。”
After breakfast; Adèle and I withdrew to the library; which room; it appears; Mr。 Rochester had directed should be used as the schoolroom。 Most of the books were locked up behind glass doors; but there was one bookcase left open containing everything that could be needed in the way of elementary works; and several volumes of light literature; poetry; biography; travels; a few romances; &c。 I suppose he had considered that these were all the governess would require for her private perusal; and; indeed; they contented me amply for the present; pared with the scanty pickings I had now and then been able to glean at Lowood; they seemed to offer an abundant harvest of entertainment and information。 In this room; too; there was a cabi piano; quite new and of superior tone; also an easel for painting and a pair of globes。
I found my pupil sufficiently docile; though disinclined to apply: she had not been used to regular occupation of any kind。 I felt it would be injudicious to confine her too much at first; so; when I had talked to her a great deal; and got her to learn a little; and when the morning had advanced to noon; I allowed her to return to her nurse。 I then proposed to occupy myself till dinner…time in drawing some little sketches for her use。
As I was going upstairs to fetch my portfolio and pencils; Mrs。 Fairfax called to me: “Your morning school…hours are over now; I suppose;” said she。 She was in a room the folding…doors of which stood open: I went in when she addressed me。 It was a large; stately apartment; with purple chairs and curtains; a Turkey carpet; walnut…panelled walls; one vast window rich in slanted glass; and a lofty ceiling; nobly moulded。 Mrs。 Fairfax was dusting some vases of fine purple spar; which stood on a sideboard。
“What a beautiful room!” I exclaimed; as I looked round; for I had never before seen any half so imposing。
“Yes; this is the dining…room。 I have just opened the window; to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing…room yonder feels like a vault。”
She pointed to a wide arch corresponding to the window; and hung like it with a Tyrian…dyed curtain; now looped up。 Mounting to it by two broad steps; and looking through; I thought I caught a glimpse of a fairy place; so bright to my novice…eyes appeared the view beyond。 Yet it was merely a very pretty drawing…room; and within it a boudoir; both spread with white carpets; on which seemed laid brilliant garlands of flowers; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine…leaves; beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans; while the ornaments on the pale Pariain mantelpiece were of sparkling Bohemian glass; ruby red; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire。
“In what order you keep these rooms; Mrs。 Fairfax!” said I。 “No dust; no canvas coverings: except that the air feels chilly; one would think they were inhabited daily。”
“Why; Miss Eyre; though Mr。 Rochester’s visits here are rare; they are always sudden and unexpected; and as I observed that it put him out to find everything swathed up; and to have a bustle of arrangement on his arrival; I thought it best to keep the rooms in readiness。”
“Is Mr。 Rochester an exacting; fastidious sort of man?”
“Not particularly so; but he has a gentleman’s tastes and habits; and he expects to have things managed in conformity to them。”
“Do you like him? Is he generally liked?”
“Oh; yes; the family have always been respected here。 Almost all the land in this neighbourhood; as far as you can see; has belonged to the Rochesters time out of mind。”
“Well; but; leaving his land out of the question; do you like him? Is he liked for himself?”
“I have no cause to do otherwise than like him; and I believe he is considered a just and liberal landlord by his tenants: but he has never lived much amongst them。”
“But has he no peculiarities? What; in short; is his character?”
“Oh! his character is unimpeachable; I suppose。 He is rather peculiar; perhaps: he has travelled a great deal; and seen a great deal of the world; I should think。 I dare say he is clever; but I never had much conversation with him。”
“In what way is he peculiar?”
“I don’t know—it is not easy to describe—nothing striking; but you feel it when he speaks to you; you cannot be always sure whether he is in jest or earnest; whether he is pleased or the contrary; you don’t thoroughly understand him; in short—at least; I don’t: but it is of no consequence; he is a very good master。”
This was all the account I got from Mrs。 Fairfax of her employer and mine。 There are people who seem to have no notion of sketching a character; or observing and describing salient points; either in persons or things: the good lady evidently belonged to this class; my queries puzzled; but did not draw her out。 Mr。 Rochester was Mr。 Rochester in her eyes; a gentleman; a landed proprietor—nothing more: she inquired and searched no further; and evidently wondered at my wish to gain a more definite notion of his identity。
When we left the dining…room; she proposed to show me 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架