《神探夏洛克》

下载本书

添加书签

神探夏洛克- 第56部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  
  夏洛克频频点头。“是的,我可以告诉你,我完全相信你丈夫是清白的——但事态的发展对他很不利。如果要我救他的话,你必须把一切事实真相告诉我——即使是那些看上去对他更为不利的事实。”
  纳西莎思索了一下,点头。。
  
  接下来她讲了她的身世。她曾做过酒吧女郎,因此遇见尼克,他们的恋爱 
 58、第三个真相 。。。 
 
 
  过程,以及他们的秘密结婚。纳西莎并不愿意这么做,但尼克最后说服了她。他说不能让他哥哥知道他跟一个酒吧女郎结婚。所以最好的办法就是先秘密结婚,待以后时机成熟再告诉他。纳西莎想方设法进入彼得的公司工作。
  尼克想等自己有能力独立的时候再告诉他的哥哥。
  但对尼克这样的人来说,改过自新、重新做人是谈何容易。他想在哥哥不知道他结婚的情况下说服他帮他还清债务,扶持他东山再起。但当彼得知道尼克所欠的债务的数额时感到非常生气,拒绝帮他还债。几个月后,尼克又被召回家。彼得向他直截了当地提出,他真心希望尼克能跟彼得的表妹卢娜喜结良缘。这样他就可以同时扶植两个亲人了。他要求尼克认真考虑这个问题。
  
  彼得一向是个古怪的人,但他又很专制。在这个问题上,尼克天生的弱点又显露出来了。跟往常一样,他总是抓住最简单、最迅速的解决方法。卢娜和尼克并非真心相爱。对他们双方来说,这不过像一桩买卖。彼得口述了他的愿望——他们俩都一口同意。
  卢娜和尼克私下商量好对此事暂时保密,等得到钱后就解除婚约。
  
  不久关键时刻到来了,一向专横的彼得决定宣布订婚之事。对纳西莎来说,这消息就像是晴天霹雳,她把尼克从城里召了回来。他们在林子里秘密相会,他们的谈话被金妮偷听到一些。尼克请求她暂时不要声张出去,但纳西莎的态度非常坚决,她再也不想隐瞒下去了。她决定马上就把真实情况告诉彼得。
  
  一旦作出了决定,纳西莎就会坚定不移地去执行。就在那天下午她找彼得谈了一次话,向他透露了真相。谈话中他们大吵了一顿。
  然而纳西莎并没有达到目的。彼得是决不会轻易饶恕欺骗他的人的,他的怨恨主要发泄在尼克身上,但纳西莎也受到了责骂,被视为有意勾引富家子弟的坏女孩,彼得对他们俩都不饶恕,他随便找个理由开除了纳西莎。同一天晚上,纳西莎和尼克约好在小凉亭会面。他们的谈话纯粹是相互指责。尼克指责纳西莎不合时宜地泄露他们的秘密,这种做法不可挽救地毁了他的前途;而纳西莎指责他诈骗。
  他们分手后,彼得就出事了。从那天晚上到现在,纳西莎再也没有见到过尼克,他的手机一直处于关机状态。
  
  她叙述完后,华生意识到这一系列事实是多么可怕。彼得肯定会因此修改他的遗嘱——华生对他相当了解。他出事在正值尼克的关键时刻,难怪纳西莎一直守口如瓶。
  
  华生的沉思被夏洛克的说话声打断。从他那严肃的口气可以看出,他也意识到情况的复杂性。
  “纳西莎,我想问你一 
 58、第三个真相 。。。 
 
 
  个问题,你必须如实回答,因为这是整个案件的关键:你是什么时候跟尼克在凉亭分手的?稍微想一下再回答,你的回答一定要非常精确。”
  纳西莎苦笑。
  “你以为我心里没有反反复复地考虑过这个问题吗?我到达凉亭的时间肯定是九点三十三分左右,尼克已经在等我了,我和他一起呆了十分钟——不会超出这个时间。
  接下来夏洛克又问了一个问题,华生完全明白他的意思。
  “谁先离开凉亭?”
  “我。”
  “让尼克一个人留在凉亭?”
  “是的……但你不会认为……”
  “我是怎么想的无关紧要。你回家后做了些什么?”
  “睡觉。”
  “是否有人能证明这一点。”
  “证明?你的意思是我怎么证明我在自己的房间里?哦!没人能证明。但可以肯定——哦!我明白了。他们可能认为……他们可能认为……”华生从她的目光里看出了她的恐惧。
  夏洛克替她说出了她要说的话。
  “认为是你从窗子进入彼得的书房,是不是?”
  
  纳西莎用手捂住了脸。“太可怕了,”她喃喃自语,“太可怕了。”
  
  金妮非常温柔地拍着她的背。“不要担心,我的宝贝,”她说,“夏洛克并不是这么想的。至于你的丈夫,我可以坦率地告诉你,我对他的印象并不好,他自己逃之夭夭,倒让你一个人去承担罪责。”
  
  纳西莎拼命地摇着头。“哦,不,”她声嘶力竭地叫喊着,“不是这么回事。尼克决不会为此逃跑的,他可能认为是我干的。”
  
  “他不会这么想吧。”金妮说。
  
  “那天晚上我说话太严厉、太尖刻。我根本就不去听他的解释。我站在那里一个劲地把我对他的看法全部掏了出来,我把脑子里想到的最冷酷、最无情的词语都用上了。”
  
  “这些话对他没害处,”金妮说,“对男人说什么话都行,你不必担心。他们是那么高傲,即使责骂他们,他们也会认为这并非发自内心。”
  
  纳西莎不断地捻着自己的手,显得很紧张。“谋杀案发生后,他一直没有消息,这一点我非常担心。有时我猜想——但转眼我又想他是不会干出这种事的——他是不会的……但我希望他能回来,我想华生医生可能知道他躲在什么地方。”
  她向华生转过身来。
  
  “我知道他躲在什么地方?”华生惊讶万分的表情。
  “华生怎么会知道他躲在什么地方?”金妮严厉地责问道。
  “我也知道这不太可能,”纳西莎承认道,“但尼克在最后那天经常提到华生医生,华生是他目前最信赖的人。”
  “我亲爱的宝贝,”华生学着金妮的口气说, 
 58、第三个真相 。。。 
 
 
  “到现在为止,我一点都不知道尼克在什么地方。”
  “他说的是真话。”夏洛克说。
  
  “但……”纳西莎疑惑不解地拿出那张报纸。
  夏洛克脸上微微露出尴尬的神色,“废纸一张。我一刻都没相信过尼克已经被捕。”
  “但是……”
  夏洛克打断了她的话。
  “有一件事我想弄清楚——那天晚上尼克穿的是休闲鞋还是皮鞋……”
  纳西莎摇了摇头。
  “我记不清了。”
  “太遗憾了!你怎么会这么粗心呢?”夏洛克的头倾向一边,朝她笑了笑。
   

作者有话要说:最后的真相不远了。
你对案子什么推理。可以总结了。等待和最后结果比较。看看你的准确率有多高。




59

59、第四个真相 。。。 
 
 
  
  “看来情况对尼克越来越不利。”纳西莎走后,华生非常阴郁地说。
  
  夏洛克点了点头。
  “是的,的确如此。这是你事先预料到的,对不对?”
  华生看着他,对他这句话的意思感到迷惘。夏洛克靠在椅子上,眯着眼,手指尖对着手指尖。突然,他叹了口气,又摇了摇头。
  
  “怎么回事?”华生问道。
  “其实你总是能帮助我而不自知。你有一种与生俱来的能力,能够在不知不觉中发现事实真相。”
  华生干咳了一声,感到有点不自在。而且有点不服气。“就这一点来说……”他刚开口又停了下来。
  夏洛克直挺挺地坐在椅子上,两眼炯炯有神。“说呀,你到底想说什么?”
  “老实跟你说,我已经跟随着你经历了四个案子。我一直在想,为什么我就不能试一下,用自己的能力搞定一个案子呢?我并不是想成为侦探什么的,我只是想……如果我不去尝试,我会遗憾终生的。”华生的语句越来越不连贯,结结巴巴地讲完了上面这番话。
  
  夏洛克从椅子上跳了起来。华生有点害怕,他感觉到夏洛克要拥抱他。但他没有。
  “这个案子你也准备写到博客里,是吗?”
  华生点了点头。
  “太棒了!”夏洛克大声说,“有没有草稿,拿出来让我瞧瞧——就是现在。” 
  对他这突如其来的要求,华生毫无准备。他设法想起所记录的某些细节问题。
  “希望你不要介意,”华生缓慢而紧张地说,“有些地方——我尝试着用我个人的看法来解说案子。”
  “哦!我完全能够理解。”
  
  华生仍然有点疑惑,但迫于夏洛克的一再请求,他打开了电脑,找到已写好的草稿让夏洛克过目。华生对这个案子的记录几乎同步,已经写到赫敏最后一次的来访。
  夏洛克看得津津有味。
  华生留他一个人看,自己则到外面去散步。
  回到家时,夏洛克已经看完了那些草稿。
  
  金妮也在。
  “华生,我听说你把这个案子写下来了,有提到我吗?”她问。
  华生没有理睬她,他有些心神不宁。就好像表演节目的演员在接受评审团的审阅一样。
  “我向你祝贺,我亲爱的朋友,为你在草稿中如此谦虚地描写自己表示祝贺!”夏洛克说。
  “哦!”华生感到吃惊。“我谦虚?”
  “你的隐匿手法”夏洛克补充道。“真的很有趣。”
  华生又“哦”了一声。
  
  “你以前可不是这么写的,”夏洛克继续说,“你总会写许多你自己的想法,而这一次你却把自己的想法隐藏起来了,只有一两处偶尔提到自已。”
  他目光炯炯地紧盯着华生,华生的脸开始 
 59、第四个真相 。。。 
 
 
  发烫。
  “对这些材料你到底有什么看法?”华生不安地问道。
  “你的意思是叫我坦率地说出我的看法。”
  “是的。”
  夏洛克不再开玩笑,他开始一本正经地说:“写得非常详细、非常精确。”接着他又很和气地说:“你把所发生的事都如实地、一字不漏地记录下来——虽然对你自己的参与很少提到。”
  “对你有用吗?”
  “有。说实话,这对我破案有很大的帮助。走,我们该到客厅去等待了。我们的节目马上就要开始,我们得把‘舞台’好好地布置一下。”
  
  ……
  
  金妮非常想得到邀请跟他们一起去,夏洛克非常圆滑地处理了这个局面。
  “我很想请你一起去,”他带着遗憾的口气说,“但在这关键时刻,这样做不太明智。你要知道,今晚来的人都是被怀疑的对象,在他们中间我要揪出杀害彼得的凶手。”
  “你确实这么认为吗?”华生带着怀疑的口气问道。
  夏洛克冷冰冰地说,“我的真本事你还没领教过吗?”
  夏洛克走了之后,金妮犹如一条主人不愿带它出去散步的狗,只好站在前门的台阶上,目送他们远去。
  
  华生和夏洛克的房子的起居室已经布置完毕:桌上摆着各种饮料和杯子,还有一盘饼干,从其它房间拿来了几张椅子。
  夏洛克来来回回地忙碌着,把房内的东西作了一番调整。他把这张椅子稍稍拖出些,又把盘子与杯子的位置稍稍变动一下,偶尔弯下腰把铺在地上的垫子拉拉平。
  他调整一下灯的角度,使灯光直接照在椅子集中的那一边,而另一边的光线很暗弱。华生猜想这一边肯定是夏洛克自己坐的位置。
  华生站在一旁看着他,过了一会儿,门铃响了。
  “他们来了,”夏洛克说,“好了,一切就绪。”
  门开了,人们鱼贯而入,夏洛克迎上去跟赫敏和卢娜打招呼。
  “欢迎大驾光临,”他说,“欢迎克里斯和马尔福。”
  
  “又想出什么花样了?”马尔福笑着说,“有没有测谎仪,或是其它什么新发明?”
  夏洛克说:“我办案只需要用脑子就够了。我们现在就开始吧……但首先我要向大家宣布一件事。”
  他拉着纳西莎的手,把她拉到前面。
  “这位女士是尼克的妻子,她跟尼克已于今年三月份结婚。”
  
  赫敏一脸惊讶。“尼克!结婚了!今年三月!?”
  她盯着纳西莎,仿佛过去从未见到过她似的。
  
  纳西莎的脸涨得绯红,她刚想开口说话,这时卢娜疾步上前。她迅速跑到到纳西莎的身旁,拉住她的手臂。
  “我们都感到非常吃惊,但你不必介意,”卢娜说,“你瞧,我们中没有一 
 59、第四个真相 。。。 
 
 
  个人知道这件事,你和尼克的婚事实在是太保密了。我——为你们的婚事感到高兴。”
  “你太好了,卢娜,”纳西莎低声说,“你完全有理由感到气愤,尼克的做法太不应该,尤其是对你。”
  “你不必为此担心,”卢娜拍拍她的胳膊安慰道,“尼克被逼得走投无路,只好采用这唯一的方法,我处在他的位置可能也会这么做的。但我认为他应该信任我,把你们结婚的秘密告诉我,我是不会为难他的。”
  
  夏洛克在桌上轻轻叩了一下,清了清嗓子,显得非常庄重。
  “会议马上就要开始了,”卢娜说,“夏洛克已经提示我们不要讲话。但我想问你一件事,尼克在什么地方?我想只有你知道。”
  “我并不知道,”纳西莎大声回答说,看样子快要哭了。“我确实不知道他在什么地方。”
  “他不是在伦敦被拘留了吗?”马尔福问道,“报上就是这么说的。”
  “他不在伦敦。”夏洛克简短地说了一句。
  “事实上没有人知道他在什么地方。”华生说。
  “除了夏洛克,是吗?”马尔福说。
  
  夏洛克对马尔福的嘲讽给予严厉的反击。“我嘛,什么都知道,请你记住这一点。”
  
  律师扬了扬眉毛。“什么都知道?”他吹了声口哨,“唷!”
  “你意思是说,你真的能猜出尼克躲藏的地方?”华生用怀疑的口气问道。
  “你把它称为‘猜出’,而我把它称为‘知道’,我的朋友。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架