《庄子译注于长春》

下载本书

添加书签

庄子译注于长春- 第36部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
而复其初。由是观之,世丧道矣,道丧世矣(15),世与道交相丧也,道之人何
由兴乎世(16),世亦何由兴乎道哉!道无以兴乎世,世无以兴乎道,虽圣人不
在山林之中,其德隐矣,隐故不自隐(17)。古之所谓隐士者,非伏其身而弗见
也(18),非闭其言而不出也,非藏其知而不发也,时命大谬也(19)。当时命而
大行乎天下(20),则反一无迹(21);不当时命而大穷乎天下(22),则深根宁极而
待(23);此存身之道也。

'注释'

(1)混芒:浑沌蒙昧的淳朴状态。
(2)澹漠:恬静淡漠。与:通举。
(3)四时得节:四季变化与节令相应相合。
(4)群生不夭:各种生物都能享尽天年,而下会夭亡。
(5)至一:人与自然绝对同一的境界。
(6)莫之为:无为而自成。常自然:常与自然相合。
(7)逮:及。
(8)燧人:燧人氏,传说为远古发明钻木取火的氏族领袖。从他以后人们开始用火和熟食,推进
智力的发展。伏牺:伏牺氏,晚于燧人氏,据说他始画八卦,制造鱼网和驯养动物。
(9)治化:治理教化。流:风尚。
(10)■淳散朴:使淳厚变浇薄,使质朴离散。■(xiāo),又作浇,浇薄之意。
(11)险:危险不平易。
(12)去性:舍弃本性。从于心:心为知,听从智力的支配。
(13)心与心识知:人们以己心去窥测对方心思,此为相争之源头。识知,窥测对方心思。
(14)益:增漆,博:广博。指旁征博引以充实其说。
(15)这句意思为:世风愈下而大道愈失,大道愈失而世风益下。
(16)道之人:明道之人,圣人。
(17)隐故不自隐:圣人之隐不同于山林隐士之隐,不是故意将自己隐藏起来,而是圣人之道德
不为世人所认识和实行。圣人虽处世上,无有识者,与隐无异。
(18)伏:隐匿。
(19)时命:所处时代与所遭命运。
(20)当,合。
(21)反一无迹:复归于人与自然同一境界而不留形迹。
(22)穷:困穷不通。
(23)深恨宁极:深扎自性之恨以固本,求宁静淡漠之极以安心。让处乱世之人深藏缄默以待时。

'译文'

远古之人,处于浑沌蒙昧状态中,举世之人都恬静淡漠无所求。在那个
时代,阴阳调和平静,鬼神也不扰乱,四时变化与节令相合,万物不受伤害,
一切生物都能终其天年而不夭亡,人虽然有智慧,却无有用处,这就叫人与
自然的绝对同一。在那个时代,无为而自成,还常与自然之道相合。及至德
性衰落,到燧人氏、伏牺氏治理天下时,只能顺民之心而不能达到与自然的
绝对同一。德性又衰退,到神农,黄帝治理天下时,只能使天下安定却不能
顺民之心。德性又衰退,到尧舜治理天下时,兴起治化教化之风尚,使淳厚
变浇薄,使质朴之性离散,背离大道以求善,危及德性以尚行,然后舍弃自
性而听从智谋支配。人们用己心去窥测对方心思,这还不足以使天下安定,
然后又附加上礼文,再增添广博论证。礼文遮蔽了本质,广博淹没了心知,
然后民开始迷惑动乱,没有办法使其反回本来性情而恢复原初状态。由此看
来,世风日下而丧失大道,大道丧失而世风更下,世风与大道交相丧失,得
道之人从哪里使道在世上兴起,世上又从哪里使大道兴起啊!大道不能使人
世复兴,人世也不能使大道兴起,虽然圣人不在山林之中隐居,他们的道德
也如同隐蔽了。圣人之隐,本来不是自己有意隐匿。古时候所说的隐士,并
不是隐匿自身不使人见,并不是闭塞言论而不说出,并不是藏其智慧而不显
示,时代与命运大相背谬啊!如果合于时代和命运而使大道盛行天下,则可
复归于人与自然合一之道而无形迹;不仑乎时代与命运而困穷于天下,则深
藏缄默而等待时机;这是保存自身的方法。

古之行身者(1),不以辩饰知,不以知穷天下,不以知穷德(2),危然处其
所而反其性(3),己又何为哉!道固不小行,德固不小识(4)。小识伤德,小行
伤道。故曰:正己而已矣(5)。乐全之谓得志(6)。古之所谓得志者,非轩冕之
谓也(7),谓其无以益其乐而已矣(8)。今之所谓得志者,轩冕之谓也。轩冕在
身,非性命也,物之傥来(9),寄者也(10)。寄之,其来不可圉(11),其去不可
止。故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗(12),其乐彼与此同(13),故无忧而已矣!
今寄去则不乐(14)。由是观之,虽乐,未尝不荒也(15)。故曰:丧己于物,失
性于俗者(16),谓之倒置之民(17)。

'注释'

(1)行身:当作存身。保身、安身之意。
(2)穷:困累之意。穷德:人生有涯知无涯,不以无涯困累自得。
(3)危然:独立不倚的样子。处其所:处在他应处之地位。反其他复归其自然本性。
(4)小行:贬损大道,使迁就世俗之行。从而混淆道与世俗之别而害道。小识:识与知同。自贬
其知,以求闻达而为世所用。
(5)正己:端正自己,使道德方面皆无亏缺。
(6)乐全:恬静淡漠之自性与外物和谐愉悦,融为一体。
(7)轩冕:古时卿大夫所乘之车,所戴之冠。后为官位爵禄之代称。
(8)益:增加。
(9)傥(tǎng)来:偶然得来,这里指官位爵禄非关性命,是偶然得来之物。
(10)寄者:暂时寄存之物。
(11)圉(yǔ):又作御,抵御、阻挡之意。
(12)肆志:放纵心志,丧失自性,穷约:穷困。趋俗:不能安处穷约,而超于世俗,与其同流

台污。

(13)彼此:彼指轩冕,即高官厚禄,此指穷约,古之得志者视二者如一,皆能乐观安处。
(14)寄去:寄存之物被取走。亦即官位爵禄之丧失。
(15)荒:空虚之意,今人得到官位爵禄,犹恐失去,忧心仲仲,患得患失,终是乐少忧多,其
乐是空虚的,不充实的。
(16)丧己于物:为追求物欲而丧失自我,失性于俗:为趋就流俗而失去自性。
(17)倒置:本末颠倒,指舍弃自性而妄求干外。
'译文'

古时保全自身的人,不用巧辩来文怖己知,不用己知去困累天下人,也
不为追求无限之知而困累自得,独立不倚地处在其应处地位而致力于复归自
性,除此还有何为呀!道本不可以贬损以迁就世俗之行,德行本不可以贬低
其知以求闻达。贬低其知伤害德行,贬损其行则伤害大道,所以说,端正自
己就是了。自性与外物和谐统一就叫作得志。古代所谓得志之人,不是指获
得高官厚禄而言,为的是那些东西并不能增加自性之乐呀。现在所说的得志
之人,即指得到高官厚禄。高官厚禄加在身,并非性命之常,而是偶然得来
之物,是暂时寄存在这里的。寄存之来,它来了没有办法阻止,它去了也没
有办法留下。所以不要为高官厚禄放纵心志,也不要因穷困趋同流俗,他身
处富贵与穷困其乐相同,能作到无忧就是了。现今寄存的东西取走便不快乐,
由此看来,他们虽乐而内心未尝不空虚也。所以说,为追求物欲而丧失自我,
为趋就流俗而失掉本性,就叫作本末倒置之人。


秋水

'题解'

本篇着重阐述认识相对性的理论,是《逍遥游》、《齐物论》宗旨的充实和展开。
全篇的核心部分是河伯与北海若的七段对话,把其综合起来,就是讲人由于受时空的局
限,所见所闻所知是极有限的。河伯以黄河汛期之水为多,到了海边才知海水比河水大得
多,由此引申开来,海比河大,天地比海大,天地以外还有更大的,人在无限的宇宙中,
就更渺小了,必须突破自身限制,才可能认识大道。进而论述大小是相对的,毫未虽小,
与比它更细小之物相比则为大;夭地虽大,与比它更大的相比则为小。因此,大小、多少、
是非、善恶、贵贱等等,都是相比较而存在,“相反而不可以相无”的,各自按其本性生
灭变化,从大道来看,都是齐一的,最后归结为“无以人灭天,无以故灭命。”应当一切
任其自然,不用人为去破坏它,才合于天道之真。这种理论是庄子哲学的核心,它否认事
物差别的客观性,否认认识的真理性,尽管其中包含有某些辩证法的合理因素,在反对儒、
墨形而上学独断论上有一定积极作用。但是,它认为人的认识活动是徒劳的、无意义的,
一切都是不可知的,最终把人引向了相对主义和不可知论。后面几段也是围绕这一中心,
从不同方面,运用不同事例加以反复申说的。
秋水时至,百川灌河(1),泾流之大(2),两涘渚崖之间(3),不辩牛马。于

是焉,河伯欣然自喜(4),以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海(5), 
东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目(6),望洋向若而叹曰(7):“野
语有之曰(8):‘闻道百,川为莫己若’者(9),我之谓也。且夫我尝闻少仲尼
之闻而轻伯夷之义者(10),始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,
则殆矣(11),吾长见笑于大方之家(12)。”北海若曰:“井蛙不可以语干海者,
拘于虚也(13);夏虫不可以语于冰者,笃于时也(14);曲士不可以语于道者(15), 
束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑(16),尔将可与语大理矣(17)。
天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈(18);尾阎泄之(19),不
知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知(20)。此其过江河之流,不可为量数(21)。
而吾未尝以此自多者,臼以比形于天地而受气于阴阳(22),吾在于天他之间,
犹小石小木之在大山也,方存乎见少(23),又奚以自多(24)?计四海之在天地
之间也,不似礨空之在大泽乎(25)?计中国之在海内,不似稊米之在太仓乎

(26)?号物之数谓之万(27),人处一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟车之所
通,人处一焉(29);此其比万物也,不似豪未之在于马体乎(30)?五帝之所连
(31),三王之所争(32),仁人之所忧,任士之所劳(33),尽此矣。伯夷辞之以为
名(34),仲尼语之以为博,此其自多也(35),不似尔向之自多于水乎?”
'注释'

(1)这句意思为:秋雨不停的下,河水上涨,千百条河流都灌注于黄河。
(2)泾流:指黄河主流之宽度。泾(jīng):通径,指河之宽度。
(3)涘(sì):水边、岸边。渚(zhǚ:水中间小块陆地、小洲。这句是说,由于河水上涨,河面
宽阔,两岸之间,小洲之上,相互望去,见物不真,连牛马都不能分辨。
(4)河伯:黄河水神。从殷代起,至于周未,一直为人所崇奉,祭祀甚隆,盖因黄河常年泛澜,
给人带来深重灾难,古人在无力征服水患的条件下,不得不祈求河神福佑。
(5)北海:不同年代有不同指向,春秋战国时所称北海,多指黄河注入之渤海。此与《逍遥游》

的“北冥”不同。

(6)旋其面目:改变态度。
(7)洋:水多的样子。若:海神。何以称海神为若,王夫之以为,取其“若有若无之谓”,海神
能不以自身为大,不以他物为小,不受形象和语言的约束,虚幻无形,故能与大道合一。
(8)野语:俗语。
(9)百:泛指数量很大、很博。莫己若:莫若己的语序颠倒,没有人及得上自己。听了很多道理,
自以为广博,没有人能比得上自己。
(10)仲尼:为孔子之字,孔于是以博学著称的。伯夷以重义清高著称。尽管如此,有人却敢于
小看仲尼之博学,轻视伯夷之高义。
(11)殆:危险。
(12)大方之家,深明大道之人。
(13)虚:同墟,指蛙所居之土井之类。拘:拘束,限制。
(14)笃:困,亦为限制之意。时:为四时,四季。夏天的昆虫至秋而死,受时令所限,不能和
它说冬天结冰之事。
(15)曲士:乡曲之上,曲见之士。指识见偏狭,孤陋寡闻的人。
(16)丑:鄙陋无知。
(17)大理:大道。
(18)盈:盈满。
(19)尾闾:传说为排泄海水之处,又称沃燋,其地在东大海之中,扶桑之东,有巨石方圆四万
里,厚四万里,海水到那里就被蒸发掉。见《文选嵇康注》引司马彪语。
(20)这句的意思是:大海水不会因春雨流入少秋雨流入多而发生变化。陆上天旱天涝,海也没
有感觉。
(21)不可为量数:没有办法能估量、计算。
(22)比形于大地:由天地具足了形体。受气子阴阳,从阴阳秉受生气。
(23)方存乎见少:正存在着自以为小的想法。
(24)奚以自多:哪里会自足自多呢。
(25)礨空:石块上的小孔。又,礨空力蚁塚、蚁穴。皆以其小与大泽相对照。
(26)稊(tí):一种形似稗的草,其种子很小,制成米粒更细小。
(27)这句的意思为:宇宙之物不止万种,称万物,概而言之也。
(28)人卒九州:九州之内尽为人居,卒,尽。
(29)人处一焉:此与上旬人处一焉之人字,含义不同,上句指人类全体,此指单个人。也就是
九州之内,谷物生长,舟车通行之处都有人在,个人只是这千千万万人中之一。
(30)豪未:兽类绒毛末梢。
(31)连:连续,继承之意。指所连指五帝间以禅让方式相传承。
(32)所争:以武力所争夺的。
(33)任士:以治世为己任的贤能之士。
(34)辞:辞让。
(35)向:以前、从前。自多于水:指河伯未至海前,识见狭小,以黄河之水自夸其多。
'译文'

秋雨不停地下,河水上涨,千百条河流都灌注到黄河,使黄河干流大大
加宽,两岸之间,河中小洲之上,相互望去,连牛马都辨认不清。于是乎河
神欢欣鼓舞自满自足起来,以为天下之壮美尽在于此了。顺河流东行,到达
渤海,往东面望去,看不到水的边际,于是乎,河神开始改变自满自得的神


态,望着浩瀚无边的大海对海神感叹说:“俗语说,‘闻知许多道理后,自
以为没有人能及得上自己’的人,我就是这样的人啊。我曾听说有人以仲尼
之闻见为少,以伯夷之义为轻的人,起初我不相信,现在我看到你这等浩瀚
无边,难于穷尽,我若不到你这里来,就糟了,我将长久为深明
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架