《基督山伯爵(二)〔法〕大仲马》

下载本书

添加书签

基督山伯爵(二)〔法〕大仲马- 第27部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “不,阿尔贝!

    你知道,这些玫瑰,夜来香和香橙花,初开时香气是很好的,开始时总有点让人受不了。“

    “那么,妈妈,”阿尔贝拉了拉铃说道,“要把这些花搬到前厅里去吧。您肯定有点儿不舒服了,刚刚您进来的时候,脸色很是苍白。”

    “我的脸色很苍白吗,阿尔贝?”

    “是的,您配上那种苍白显得更美丽了,妈,可是爸爸和我还是不能不为这苍白而担心。”

    “你听你爸爸说过这些吗?”美塞苔丝急切地问道。



 229

    基督山伯爵(二)316

    “没有,夫人,可您不记得他问你的话了吗?”

    “是的,我记得。”伯爵夫人回答说。这时进来一个仆人,是阿尔贝拉铃引来的。“把这些花搬到前厅更衣室去,”子爵说。“伯爵夫人闻到了不舒服。”

    仆人按他的吩咐去做事了。随后房间里沉默了好一会儿,一直到所有的花都搬完。“这个基督山是个什么名字?”伯爵夫人等仆人把最后一瓶花拿走了,才问道。“是一个姓呢,还是一处产业的名字,或者只是一个头衔?”

    “我相信,妈,这只是一个头衔,伯爵在托斯卡纳多岛海里买下了一个岛,恰如他今天所告诉您的,就把那个岛作为他的封地。 您知道,这种事佛罗伦萨的圣爱蒂埃,巴马的对乔奇,康士但丁,连马耳他的贵族都做过。 而且,他并非硬要得什么贵族的名义,他自称他的伯爵头衔是侥幸得来的,但一般的罗马人,都认为伯爵是一个身份非常显贵的人。”

    “他的举止态度真令人佩服,”伯爵夫人说道,“至少,凭刚才他在这儿的短暂停留而论,我能这样判断。”

    “那可说是完美无瑕,妈,英国,西班牙和德国尽管号称是欧洲最高傲的贵族中的三大领袖贵族,但在我所认识的人当中,没有一个人能抵得上他。”

    伯爵夫人沉默了一会儿,然后,又略微迟疑了一下,说道:“我亲爱的阿尔贝,我是站在一个母亲的立场上问这个问题的,你曾经到基督山先生的家里去看过。 你的目光一向很敏锐,又懂得很多世故,比你同龄的人都机敏些,你认为伯爵会真的貌里如一?”



 230

    416基督山伯爵(二)

    “他外表怎样?”

    “你刚才自己说的吗,他是个身份很高贵的人。”

    “我告诉您,亲爱的妈妈,人家也是这样说的。”

    “但你自己的看法怎样呢,阿尔贝?”

    “您听着,我对他还没有什么确切的看法。但我认为他可能是个马耳他人。”

    “我不是问他是哪国人,而是问他是怎样一个人。”

    “啊!

    他是怎样的一个人!

    那就是另外一回事了。 我看了很多和他有关的惊人的事情,因而要是您叫我把心里话照直说出来的话,我就会说:我真的把他看作是拜伦笔下的一个身世极其悲惨的主角了,他有点象曼弗雷特,由于分配不到家族的遗产,所以就不得不凭他的冒险天才自己去寻求致富之道,因此就无视社会的法律。“

    “你是说……”

    “也就是说,基督山是地中海中的一个岛,岛上没有居民,也没有驻军,是各国的走私贩子和各地的海盗经常去的地方。谁知道这不折不扣的实干家会不会支付些保护费给他们的地主呢?”

    “愿意为您效劳。”伯爵夫人若有所思地答道。“别管他是不是走私贩子呢,”青年继续说道,“您从前见过他了,我的好母亲,想必您也一定同意,基督山伯爵是一位不凡的人物,他在巴黎社交界一定会获得巨大成功的。嘿,就是今天早晨,在我那儿,这还是他初次踏入社交界,他就开始使我们每一个人都感到非常惊讶了,甚至连夏多。 勒诺都不例外!”



 231

    基督山伯爵(二)516

    “你感到伯爵有多大年纪了?”美苦蒂丝问道,明显觉得这个问题很重要。“三十五六岁吧,妈。”

    “这么年轻!不可能的。”美塞苔丝说道,这句话一方面是回答阿尔贝的,可同时也是在对自己讲。“但这是真的。 有好几次,他曾经对我说,当然是无意中表露出来的,某某时候他五岁,某某时候他十岁,某某时候十二岁。而我,由于好奇,就把这些细节都牢牢地记住了,再把各个日期一对照,他从没说错过。 所以,我敢断定,这位年龄不明的奇人,是三十五岁。 而且,妈,您看他的眼睛多么敏锐,他的头发多么黑,而他的额头,虽然苍白一些,却毫无皱纹,他不但强壮,而且还很年轻呢。”

    伯爵夫人的头垂了下去,象埋在了一阵极其痛苦的思想里。“这个人对你很友好是吗,阿尔贝?”她问这话的时候打了一个神经质的寒颤。“我觉得应该这样。”

    “你,……你喜欢他吗?”

    “咦,我对他很满意,虽然弗兰兹。 伊皮奈一直想说服我,说他是个某个世界回来的人。”

    伯爵夫人惊恐地打了一个寒颤。“阿尔贝,”由于情绪激动,她说话的音调都改变了,“你以前每结交一个新朋友,我老要来过问一下的。如今你是个大人了,都能给我个忠告了,但我还要对你说,阿尔贝,要小心。”

    “噢,亲爱的妈妈,为了您的忠告对我有用,我必须要知道我究竟怕什么。 伯爵从不玩牌,他只喝清水,里面加一点



 232

    616基督山伯爵(二)

    白葡萄酒,他很有钱,要不是存心想玩弄我,是决不会向我借钱的。 因此,他对我有什么值得可怕的地方呢?“

    “你说得对,”伯爵夫人说道,“我这种担心是不应有的,尤其是对一个曾救过你生命的人。你爸爸是怎样接待他的,阿尔贝?我们对伯爵在礼貌上就应该更好一些。 马尔塞夫先生有的时候心神不凝,他总想着他的正事,他或许在无意之中……”

    “爸爸的态度再好也没有的了,妈,”阿尔贝说道,“并且,还不止呢,他好像很喜欢伯爵对他说的那几句恭维话,伯爵的话说得非常巧妙,而态度之安祥,就象是他已经认识他有三十年了似的。 每一句话都象是一支搔着痒处的小箭,爸爸心里一定很喜爱的,”阿尔贝笑了一声,又说道,“因而他们分手的时候,已成了最要好的朋友了,爸爸甚至还想带他到众议院里去听演说呢。”

    伯爵夫人没有说话。她已深深地沉入了一种思考之中,她的两眼渐渐地闭了起来。 站在她面前的这个青年人温柔地望着她,他这时所流露出来的母子间的亲情,简直比那些母亲还年轻美丽的小孩子更加诚挚。 不久,看到她的眼睛已经闭上了,听到了她发的均匀的呼吸声,他相信她已经睡熟了,就踮着脚尖离开房间,十分小心地把门拉上。“这个怪人!”他喃喃地说,“我早就说他会在这儿轰动一时的,我能用一只万灵的温度计测出他的效果。 连我的妈妈都注意到他啦,所以他一定会是个引人瞩目的人物。”他朝马厩走去,想到基督山伯爵这次买马车又大显身手,以致把他的栗色的马在行家的



 233

    基督山伯爵(二)716

    眼睛里降为了二流货色,心里略略有点不高兴。“千真万确,”

    他说,“人是不平等的,我一定要求父亲在参议院里讨论这个题目。”



 234

    816基督山伯爵(二)

    第四十二章 贝尔图乔先生

    这会儿,伯爵已经到家了。 这一段路走了六分钟。 可这六分钟时间已经足够吸引不下二十个青年人放马疾驰追上来,来一睹这位有钱的外国人,因为他们都懂得这辆马车的价钱,马他们自己买不起,但很想看看究竟是谁能花得起一万法郎买一匹马。 阿里所选中的这座房子位于在香榭丽舍大道的右边,这是基督山在城里日常生活的住宅。 前院中央一丛繁茂的树木,把房屋的正面给挡住了,在树木的两旁,有两条侧径,象两条手臂,一条在左,一条在右,从铁门入口处分手包抄至门廊前面,以便马车通过,门廓的每一级台阶上都摆放着一大瓷盆花。这座房子孤单单的周围没有邻居,除了大门之外,在邦修路上还有一个侧门。车夫还没等喊门房,那两扇粗重的大门就已经打开了,原来他们已看见了伯爵的马车,在巴黎,就象在其他地方一样,他们都会以闪电般的速度来侍候伯爵。 石子路上车轮的声音还没停下来,大门已经关上了。 马车在门廊的左边停住,立刻有两个人到车窗前面来迎候。一个是阿里,脸上带着非常真诚的愉悦的笑容,似乎只要基督山对他看一眼,他就觉得非常满足了。 另外那一个则毕恭毕敬地鞠了一躬,然后抬手扶伯爵下车。



 235

    基督山伯爵(二)916

    “谢谢,贝尔图乔先生,”伯爵说着,一边轻快地爬上了门廊的三个台阶,“那位公证人呢?”

    “他在小客厅里,大人。”贝尔图乔回答道。“还有,我让你把房子找好以后就马上去印名片。 好了吗?”

    “伯爵阁下,已经印好了。我亲自到王宫市场去找的那儿最好的工人,亲自看着他刻版。 印出来的第一张名片,就按照您的吩咐,送到了安顿大马路七号腾格拉尔男爵阁下府上了,其余的都在大人卧室的壁炉架上。”

    “很好。 现在什么时候?”

    “四点钟。”

    基督山把他的帽子,手杖和手套都交给了那个在马尔塞夫伯爵府里招呼马车的法国听差,但是由贝尔图乔在前引路,走进了小客厅里。“这间前厅里的大理石像太一般了,”基督山说。“我希望不久就能叫人全部搬走。”

    贝尔图乔鞠了一躬。 就象这位管家所说的,那个公证人正在小客厅里等待伯爵。 他虽然只不过是一个平庸的律师事务所里的职员,但却刻意装出一副乡下律师所特有的那种庄重的神气。“先生,您就是受委托把那座乡村别墅卖给我的公证人吗?”基督山说道。“是的,伯爵阁下。”那位公证人回答说。“条约已经写好了吗?”

    “写好了,伯爵阁下。”



 236

    026基督山伯爵(二)

    “您把它拿上来了吗?”

    “带来了。”

    “太好了,我买的这座房子在什么地方?”伯爵随便地问道,这句话一半是对贝尔图乔说的,一半是对公证人说的。管家做了一个手势,表示“我不知道。”那公证人惊奇地望着伯爵。“什么!”他说,“伯爵阁下难道不清楚他买的房子在什么地方吗?”

    “不知道。”伯爵回答道。“伯爵阁下不知道?”

    “我怎么会知道?

    我今天早晨才从卡迪斯来。我曾前又没到过巴黎,这是生平第一次踏上法国土地!“

    “啊!那就不一样了,您买的那座房子在欧特伊村。”这句话说完,贝尔图乔的脸立刻变白了。“欧特伊村在什么地方?”伯爵问道。“离这里只有两步路远,阁下,”那公证人说道,“出帕西门以后没有多远,很幽静,在布洛涅大道的中央。”

    “这么近?”伯爵说道,“那岂不是不在乡下罗。 你怎么会看中一所就在巴黎城门口的房子呢,贝尔图乔先生?”

    “我!”管家带着一种十分惊异的表情大声叫道。“伯爵阁下没有让我买这所房子呀,要是伯爵阁下可以回忆一下……”

    “啊,不错,”基督山说道,“我想起来了。 我在一家报纸上发现了一则广告,广告上说是‘一座乡村别墅’,我就被那个虚名迷惑了。”

    “现在还来得及,”贝尔图乔赶紧说道,“假设大人把这事



 237

    基督山伯爵(二)126

    委托给我,我可以给您在昂琴,写特奈或贝利维寻到一座更好的。“

    “噢,不用了,”基督山无所谓似地答道,“既然已经买下了,就算了吧。”

    “您说的一点不假,”那公证人说道,他深恐得不到那笔佣金。“那所房子的地点很幽雅,有流水,有树木,虽然已荒废了很长时间,可是仍是一个很舒适的住处。 因而即使不把家具算在内,也是划算的,家具虽旧了,可还是许值钱的,很多人现在都想收集古董呢。 我想伯爵阁下也有这种癖好吧?”

    “一点不错,”基督山答道,“旧家具用起来很方便,是不是?”不仅方便,并且富丽堂皇。“

    “真的,那我们不要失去这个机会,”基督山问道,“请您把契约拿来,公证人先生。”于是他匆匆地把契约上所写的房屋地点和房主姓名瞄了一眼,一会儿签了字。“贝尔图乔,”他说,“拿五万五千法郎给这位先生。”管家摇摇晃晃地走了出去,不一会儿拿回来一叠钞票,因此那公证人就认真地数起钞票来,似乎佣金不做一番清点,他是决不肯收条的。“现在,”伯爵问道,“手续都非常全吗?”

    “都全了,伯爵阁下。”

    “钥匙您带来了没有?”

    “钥匙在门房手里,那所房子他在照管着。这儿有我写给他的一张条子,伯爵阁下可以查,拿了这张条子到新居去。”

    “好极了。”基督山对那位公证人做了一个手势,对他说,“我现在不再需要你了,你可以走了。”

    “但是,”那个诚实的公证人说道,“我想您或许是弄错了



 238

    26基督山伯爵(二)

    吧,伯爵阁下,一切包括在内,仅需五万法郎就足够了。“

    “您的手续费呢?”

    “已经包括在这笔钱里面了。”

    “可您不是从欧特伊来的吗?”

    “当然是的。”

    “哦,那么,尽管您劳神,又使您费了不少时间,这个报酬也是很公平的了。”伯爵说道,同时做了一个很客气的手势表示谢意。 那个公证人倒退着走出了房间,不久深深地鞠了一躬,这是他生平第一次遇见这样的顾客。“送送这位先生出去。”伯爵对贝尔图乔说道。 因此管家跟着那公证人走出了房间。当房间里只剩下伯爵一个人的时候,他急忙从口袋里摸出了一个皮夹子,上面有一把锁,他的脖子上挂着一枚昼夜不脱身的钥匙,他用钥匙打开皮夹子的锁
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架