《小城风云》

下载本书

添加书签

小城风云- 第53部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “他们是左翼激进派。” 
  “别调查我的朋友,查理。我不喜欢。” 
  “这些朋友是我必须调查的。” 
  “不,你不必。” 
  “实际上,他们确是好人。” 
  “你怎么知道他们的?我该问吗?” 
  “你不该问。你该猜猜看。” 
  基思想了一会儿,然后说:“根据电话记录。” 
  “对呀。你到这里后打的电话不多,所以很容易查到。别在意。” 
  “我不会。”他问,“波特夫妇在哪儿?” 
  “跑差使,喂,我从没见过一个穿阿曼尼西装的人竟然从一辆闪光的货车里走出来,那家伙是谁?” 
  “查克。从托莱多机场来。” 
  “啊。很好。他还回来吗?” 
  “不。” 
  “你没有交通工具。” 
  “我有辆警车。你的交通工具呢?” 
  “我只要咔嚓一声立正,就到这里了。” 
  “查理……我已经有头痛的事了。我能为你做些什么?” 
  “那不是问题所在,基思。不要问你能为你的国家做些什么,而要问你的国家能为你做些什么。” 
  “这不合情理。” 
  “不幸的是,基思,在华盛顿这个世界大都会,这正合情理。你的国家现在要帮助你。” 
  “没有附加条件。” 
  “我没有这样说。” 
  “我真的没有时间谈这些。” 
  “跟我在一起花点时间会节约你以后大量的时间,喂,我们离开这猪圈好吗?我在楼下看到一块干净地方。” 
  基思从床上拿起步枪,带着沃德的枪带和枪套,随查理进入楼上过道;查理在那里捡起步枪套,连同瞄准器和子弹,基思心想,这就是阿代尔,蓦地从天而降,挥舞着一支刚从枪套里取出的步枪——查理·阿代尔是表演大师,演的大多数是正剧和喜剧,但总有一天,他无疑会演出悲剧的。 
  他们下楼走进前门厅。查理走到躺在地板上的凯文·沃德跟前,伸出手来。“你好,我是安利传销公司的巴里·布朗。” 
  沃德居然也伸出左手同查理握手,基思几乎笑出声来。 
  查理说道:“我有一种东西,能把你那件警服整旧如新。我一会儿就回来。你等着。” 
  基思和查理进入厨房。查理在水槽里洗了两只玻璃杯,对基思说:“冰箱里有新鲜番茄汁。” 
  基思取出带柄的罐子,倒了两杯,查理与基思碰了一下杯,说道:“见到你活着真高兴。” 
  “活着高兴,可见到你不高兴。” 
  “当然高兴。” 
  他们喝着。查理咂咂嘴。“不错。需要喝点伏特加。可也许你不该喝。你看上去的确很虚弱。我猜想巴克斯特警长逮住了你。” 
  基思不吱声。 
  “我们还是到外面去找个可以谈话的地方吧。” 
  他们走出去,查理坐在草坪椅子上,眺望着园子。“真美。” 
  基思仍然站着。他说:“查理,我在按预定计划行动。” 
  “不错。好吧,我不会太故弄玄虚。我说说我知道的情况。你星期六从华盛顿回到这里,错过了你与巴克斯特太太的约会,可到星期天晚上你们双双逃离,这是我综合分析出来的。到大约星期天晚上九点,整个该死的俄亥俄州都以涉嫌绑架通缉你,但由于某种奇怪的原因,联邦调查局没有接到可能有人进行绑架飞越州界的通知。下一个从俄亥俄警方听到的消息是:在托莱多机场附近的一个淫窝里,他们发现你赤身裸体,被揍得很惨,却不见巴克斯特太太。你在卢卡斯县医院,有轻微脑震荡,云云。巴克斯特先生和太太重新团聚,到佛罗里达去度第二次蜜月。所以我星期一上午飞往托莱多去看望你,可你仍昏迷不醒。我命令一名地方联邦调查局人员照看你一下,以免巴克斯特先生再回来割你的睾丸。他们告诉我那物儿还在你身上,然后我到斯潘塞城,做一些老式的探听工作。到星期一晚上,我与波特一家已亲密无间;尽管有政治分歧,我们变成了好朋友。”他看看基思,又说,“我当然去过你的家。我感到难过。” 
  “这没什么。” 
  “不见得吧。看来你想找到他,杀了他,然后把她带回来。” 
  基思不语。 
  查理继续说道:“总之,我待在当地的夫妻老婆汽车旅店。今天早晨医院里的那个特工人员打电话给我,十分扫兴地告诉我你乘他不备时溜之大吉。我感到佩服,当然不是对这个特工人员。我要说的是,上次星期一上午我见到你,你看上去好像不会遇到麻烦,所以我请一名联邦法警到她姐姐家——不管在什么地方——进行监视,然后征得托莱多一位联邦法官的同意,我窃听了各种电话,我来这里的波特家,是碰碰运气,或许你会出现。同时,我口袋里准备了一份联邦人身保护令,以防当地警察拘捕你。我只要填写一下就行了。这不很妙吗?我能够做任何我想做的事。可这件事我是替天行道,老弟,所以稍微滥用一点联邦权力是可以宽恕的。”他又说,“我们要自我保护,基思。我们始终如此。” 
  “我明白。” 
  “我是来帮助你的。” 
  “我知道,查理,但我想我不需要你的帮助。” 
  “你当然需要。你需要一辆车、几件衣服和一些好的打猎器械。” 
  “我要那些干吗?” 
  “上密执安去,这是你电话里告诉泰莉的。” 
  基思摇摇头。“你吃力不讨好,知道吗?瞧,我不会为了一双靴子出卖自己的灵魂,我自己能处理这件事。” 
  “让我给你分析一下形势。你在门厅里留下一个被打昏的警察,没有车,没有家,朋友少得可怜,就是有些钱也不多,本县所有的警察都在搜捕你。你穿着一套真丝西装和一双紧脚的皮鞋,走路有点摇摇晃晃,我的朋友,而你唯一像样的武器——那支警察用的射豆玩具枪不算——就是M…16,它实际上并不是你的财产,而是山姆大叔的,我也许就会把它拿走的。” 
  “我不会去用它。” 
  查理拿出一包香烟,“波特夫妇说我可以在这里吸烟。他们抽大麻。”他点燃一支烟,说道,“作为一个庞大的、有势力的、全能的组织的一员,不是有一种了不起的感觉吗?” 
  “不用你说。这是你需要用来自慰的东西吧?” 
  “实际上,是的。你也一样。” 
  “错了,嗨,我以为你是站在我这一边的。记得吗?我盾牌上的龙,地窖里的老鼠?” 
  “那是星期五。今天星期二,你又成了血肉之躯。” 
  “又错了,我在进行纯洁的追求,查理。我又是骑士了,我将从妖魔手中解救受难的淑女。这是一场苦斗,而骑士总是单枪匹马。让国王及国王的军队滚开。也包括你。” 
  查理思索片刻,然后答道:“好吧。我懂了。没有附加条件,但不会让基思爵士不带他需要的东西就出征。我将只供应你此行需要的东西。你到密执安,除掉这家伙,然后你到……比方说底特律。市区的马里奥特旅馆吧,我将预订一个房问。如果明天这个时候你不来,我会假定事情不顺利,如果你真的来了,你、巴克斯特太太和我将庆祝一番。没有附加条件。” 
  基思不吭声。 
  查理继续说道:“我告诉华盛顿的人你有些私事要处理。他们期望你的只是到星期五回答一声是或否。如果你明天还活着,会给你时间考虑的。如果你死了,我将告诉他们你已遭不测。总之,在你离开此地后,你就独立行事了,就像从前一样,在某个乱糟糟的边界渡口或机场我吻别你。可我得感到我已经给了你一切有利条件才让你走。就像以前一样,基思。让我为你尽一点力。” 
  “为什么?” 
  “我喜欢你。我不喜欢巴克斯特警长,我不喜欢他的所作所为,我希望你幸福快乐。快乐的人做出快乐的决定。” 
  基思还是不吱声。 
  “如果没有其他事,想想波特夫妇。他们家前厅有个警察。我将为你和为他们处理这件事。” 
  “我会处理的。”基思问,“波特夫妇在哪儿,查理?” 
  “办事去了。” 
  “他们到哪里办事去了?” 
  “安提阿。我把他们打发走了。嗨,他们告诉我安提阿学院的性行为规则。我嘴都笑歪了。但这并不好笑。”他又说,“实际上,我喜欢他们。他们答应下次投共和党的票。你要再来一杯吗?我来倒。” 
  “不要。你得走了。” 
  “好吧。”查理把玻璃杯放在地上,站了起来。他从口袋里拿出一个信封,说道:“喏,给你一千元。” 
  “我不要山姆大叔的钱。” 
  “这是我的钱。个人的。” 
  “不,这不是。” 
  “那么,算是预支你的养老金。” 
  “你留着吧。” 
  查理耸耸肩,把信封放回口袋。他说:“自力更生、骑士精神都已经过时了,基思。” 
  “原谅我说大话,可只要我还活着,这些东西就不过时。” 
  “那么明天就过时了,好吧,我已经尽了心,祝你好运,我的朋友。” 
  他们握了握手。查理·阿代尔走了,穿过院子和草园,消失在玉米地里,像某种太空仙境的精灵,基思明白,查理是要追求这种境界。基思喜欢有独特风格的人,但有时候查理做得有点过头了。 
  基思目不转睛地望着玉米地的青纱帐,果然看到高高的玉米杆开始动了,当查理·阿代尔驾驶着福特车从玉米地出来时,玉米杆纷纷倒落在地。 
  查理经过一个花坛,穿过草坪,在基思身边停下。“我住在枫树汽车旅馆。” 
  “好去处。” 
  “没办法。嗨,她一定是个极好的女人。” 
  “是的。” 
  “她与乔治城的某某女士一样好吗?” 
  “我记不得什么乔治城的某某女士。” 
  “我说,如果她那样好,那你该给她一个比现在更好的机会。” 
  “我必须独自去做,不要你的帮助,也不要山姆大叔的帮助。基思将学会怎样独立解决问题。” 
  “悉听尊便。”查理又说,“你搞出了个大难题。” 
  基思不语。 
  查理说道:“我意思是,说真的,基思,曾经溜进溜出东德达十几次的一条汉子竟然逃不出他妈的俄亥俄州?老天啊。” 
  “别逗我。我心情不好。” 
  “你不必自我表白。你把事情搞糟了,现在你需要帮助。没有什么大不了的。你的问题是自高自大。你从来不是一个配合默契的合作伙伴,基思,我真奇怪你怎么没早让人给杀了或毙了。好了,你这么多年来在全世界都能逃出死神的手掌——可别在这里遭人暗算了。” 
  “谢谢你的关心。” 
  “去你的,基思。”查理发动汽车,穿过院子,开到外面的大街上。 
  基思有一种隐约而又强烈的感觉:这次并不是他与查理·阿代尔的最后一次会面。 

  
  
第三十七章



  基思开着蓝白相间的警车,沿着笔直平坦,却窄得只能让两辆车勉强交会而过的农场公路向西前进。高大的玉米青纱帐几乎长到砾石路边,给人一种在深沟中行驶的感觉。 
  基思戴着沃德的帽子,穿着他的衬衫,但从波特家出来到现在,路上没有遇到一辆警车或县治安官的车。然而,他很留心注意开自备车的副治安官,却没看到任何穿制服开车的副治安官,也没看到民团骑警。他知道,斯潘塞县是大县,约有六百平方英里,而波特家与考利农场之间的距离只有十英里左右。如果一切顺利的话,他能够到达那里,尽管他不知道到达时会发现什么。 
  基思已经逼着沃德警官向局里打过无线电话,做了一个情况汇报,但布雷克中士却责备沃德不该离开警车这样久。沃德呢,他自己的左轮手枪对准他的头,双手反铐在背后,小腹还有点作痛,上司又在严厉责备他,真是个倒霉蛋。基思猜想,他此刻在汽车尾部的行李箱中颠簸,就更觉倒霉了。可那是沃德警官自己的过错,对沃德来说不算什么,对基思来说也不算什么。 
  农场公路到8号国道的T形路口就结束了,基思转弯上了8号国道。 
  当基思临近考利农场时,他看到五名骑马的人带着步枪和狗从一行树后出来,到达他面前的路上,这支小队穿过公路时,基思放慢速度,人人向他挥手,基思也挥手致意,民团骑警中的一人勒住马头,向他走来。基思不知道此人是否能一眼认出在职的所有警察,但他心里明白,他的蓝色阿曼尼裤子过不了检查关,更不用说还有沃德警官的问题——他在行李箱中不时地乱踢乱叫。 
  当这个骑警靠近时,基思再次挥手,加快车速擦肩而过,好像基思没弄懂那个人想与他搭话的意思。基思瞧瞧后视镜,看到那个骑警正望着他。 
  基思经过考利农场,注意到比利·马隆的蓝色小卡车停在房子附近。他在路上继续向前开了一英里,然后倒转头来往回开。 
  现在民团骑警走远了,基思将警车开上农场的车道,转向让开小卡车,直驶一间旧牛棚。车撞向双重门,门被撞破而内陷。他猛地刹车,但车已撞倒一堆牛奶罐,发出震耳欲聋的巨响。 
  沃德在行李箱内叫喊了一声。 
  基思熄了火,脱下沃德的帽子和衬衫,系上沃德的枪带。他拿起M…16步枪和枪架上的警用猎枪,然后走到车尾,敲敲行李箱。“你没事吧。” 
  “没事。让我出来。” 
  “等一下。”基思走出牛棚,迎面遇到比利·马隆。 
  马隆看看牛棚中的警车,再瞅瞅基思,说道:“我的上帝。” 
  “这儿没上帝。就你一个人吗?” 
  “是的。” 
  “我们进屋吧。”他把猎枪递给马隆,让他扛着。 
  比利·马隆既激动不已,又迷惑不解;这是可以理解的。他跟着基思进入农舍,马隆说:“喂,他们正找你呢。” 
  “谁来过这里?” 
  “那个狗杂种克鲁格,他问我有没有见过你,我告诉他,我连你是他妈的谁都不晓得。” 
  “他信了?” 
  “有点信。他提醒我,你曾经帮
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架