《世界民间故事宝库红色篇》

下载本书

添加书签

世界民间故事宝库红色篇- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

为波科占星算命。 

     所有巫师来到的时候都大摆排场,走在前面的随从敲着鼓,吹着响亮的 

短笛。巫师们穿着盛装——用上千种颜色羽毛编织的短裙,蛇皮做成的护胸, 

使人见了害怕的饰有牛角的面罩,还戴着嵌有彩色玻璃珠子的金属项圈。他 

们每走一步,金属项圈就发出“丁当丁!”“丁当丁!”的声音。 

     所有巫师围绕在王子身边,仔细地观察王子,嘴里喃喃说着听不懂的语 

言,然后他们在王宫的中央坐成一圈,各人在自己面前的地上画一些几何图 

形,他们用眼色互相询问,一会儿点头,一会儿摇头。 

      “怎么样?”南方国王焦急地、惶惶不安地询问。“我希望,我儿子的 

星占不会是不吉利的吧!” 

      “国王儿子的星占怎么能是不吉利的呢!”一位年纪最大的巫师小心翼 

翼地回答。“相反,我们看到的是这个孩子将成为一位伟大的君主,一位勇 

猛的将士。当他敲响战鼓的时候,北方、东方和西方的各个部族也都会赶来 

听从他的指挥去作战。他将拥有像尼日尔河的波涛一样多的牛群和能够住满 

一百个村庄那样多的俘虏。他将活到高龄,在他去世的时候将举行盛大的葬 

礼:他的三百个妻子和一千个以上的奴隶将为他殉葬。他将给他那无愧于他 

的儿子留下一个繁荣的王国……” 

      “妙啊!”国王大声喊叫,“这是人们所能指望的最美好的星占了!” 

      “但是……”老巫师又说。 

      “怎么还有一个‘但是’?”国王皱着眉头问。老巫师把头低下了三次, 

其他巫师也仿效他把头低下了三次。 

      “说啊!”国王大声喊。“是什么阴影能够破坏这样一个美好命运的图 

像?你说的 ‘但是,后面究竟是什么?” 

      “有些……”老巫师伸直了身子说,“一切全写在这沙土上了。在我们 

每幅神秘的图形中,都有这么一道细线,它令人不易觉察地把兴盛时期勾划 

掉了。国王,您看,在我脚下的沙土上您看见什么了吗?” 

      “我看见了,”国王弯下腰来,带着害怕的厌恶,“我看见一个圈,还 

有其他的圈,还有一个三角形和两条线,其中一条线好像是第一个圈的支 

柱……” 

      “您在这条线上什么也没注意到吗?” 

      “没有。” 

      “但确实是有些东西:这粒沙子就比别的沙子都大,当我占星的时候, 

它在这条线的开端……” 

      “那就怎么样呢?” 

      “国王,这意味着,”老巫师说,“您的儿子的光辉前途可能被威胁他 

早年时期的危险而勾销。这是从外面袭来的危险。” 

      “这是一种什么性质的危险呢?”国王十分恐慌地问。 

      “谁知道!?”巫师用一种神秘的声调说。“谁知道它是人、是禽兽还 

是植物?丛林里的风随时都能把它带到这里来。不过现在还有时间,当王子 


… Page 100…

在我们的保卫下安然无恙的时候,我们还可再另做一次占星,以便知道用什 

么方法可以消除这一危险?” 

     巫师们站了起来,用脚尖把沙土上的第一批图形抹掉。然后他们又坐了 

下来,每一个巫师都仿效年纪最长的巫师,在自己的面前画了一个圈。 

      “答案出来了。”老巫师给国王指着几何图形说。 

      “这个圈代表您关闭幼年时期王子的房屋。您可以请一位乳母陪伴他直 

到他满五岁,然后他将在我们的保卫下独自生活,谁也不能与他接触,除非 

另一次占星告诉我们威胁他的危险已经消除。我刚才是按照命运之神的话说 

的。” 

     所有巫师都低下了头,表示老巫师所说的意见也就是他们的意见。 

      “既然如此,”国王顺从他说,“我马上叫人盖好一间房屋,做关闭我 

儿子的地方,请你们每个人轮流负责保卫。没有任何人能比你们更胜任岗哨 

的职务了。你们要用生命来向我担保占星所要求的孤独。食物将从一个小窗 

口递进去,担任守卫的巫师要在王子吃饭之前先尝一口。去吧!这是命运之 

神要求的,只好这样做了。” 

     这样,从第二天起,波科就被送进一间又高又坚固的房屋里,屋门被砌 

死了,他和乳母被关在里面。 

     在五年期间,小王子没有遭受孤独的痛苦。但是,当他满了五岁,乳母 

从他的身边被夺走之后,他感到无比的忧伤,因此,在许多天里,他对任何 

菜肴,碰都不愿意碰一下。 

     他整天躺在床上哭泣。在离这间房屋不远地方游戏的孩子们都听到他的 

啜泣声,这使他们再也不为父母的贫穷和自己当奴隶的处境感到遗憾了,说 

真的,为了日后享受当君主的快活,波科所付的代价也太高了。 

     但是,有一天,哭声停止了。 

      “他已经习惯于他的命运了吧!?”人们想。 

     事情并非如此、这只不过是因为他有了一个伙伴。 

     确实,就在小王子哭得最伤心的时候,有一种声音传进他的耳里。 

     波科没有停止哭泣,他从床上坐起来,眼睛盯着发出声音的地方。这声 

音来自地下,好像是来自干燥的泥墙的墙根。这是一种断断续续的、隐隐约 

约的抓扒声音,有时急速,有时缓慢。波科热切地注视着,发狂地期望能够 

看见他的好乳母突然从地下钻出来。但是不,这不能是她,因为她离开时曾 

对他说: 

      “这是国王的意志!” 

      “国王,”她经常反复对波科说,“就是永恒之神‘扎纳哈雷’在人世 

的化身。” 

      “那么是谁在那里呢?”王子一面自己忖度,一面还在抽咽。 

     嚓!嚓!嚓!……现在声音已经十分近了。 

     突然,一个狭小、淡褐色的东西出现在沙土上,摆动着。 

      “是一条蛇!”波科一面喊,一面站起身来往前跳了一步。 

     他是一个勇敢的孩子,他想起了乳母的忠告,拿起一根木糙,跑向那个 

淡褐色的东西。 

     只见从沙土里一点点地伸出了一张白色的、圆圆的脸,两个大眼睛和两 

只长耳朵。最后,一个灵活的身躯从洞里跳出来了。 

     这是非洲传奇故事中的主角,是人们夜晚在挨近丛林的火边、围坐着吃 


… Page 101…

饭时讲述的对象,是足智多谋的常胜英雄,他就是野兔先生。 

     小王子从来没有见过荒野和树林,也从来没有见过住在荒野树林里的野 

兽,可是他的乳母给他反来复去他说过许许多多故事,所有这些故事的主要 

英雄都是神奇、灵敏的野兽,因此他马上就认出来了。 

      “野兔先生!”他喊道,高兴的拍着双手。 

      “我,”野兔先生向小王子点点头,“我很愿意来拜访你,因为你在这 

里没有什么好玩的。”野兔先生一面环顾周围,一面又说,“太阳都没有权 

利穿射进来照到你的身上,因此,我比太阳还强大,因为我已经来到这里。” 

     于是野兔先生带着骄傲的神情开始捋他的小胡子。 

      “哦!我的亲爱的小野兔先生,”波科一面嚷,一面亲热地抚摸他新朋 

友的光滑的头,同时帮他掸掉沾在身上的泥土和沙子,“你多好啊,来这里 

看我!可是你知不知道这是被禁止来的呢?如果人们发现你在这里,他们就 

要杀死你。我对你满怀友情,我宁愿永远孤独的呆在这里,也不愿看见你被 

处死。” 

      “请放心,”野兔先生非常自信他说:“我总有办法摆脱困境,我谁也 

不怕。” 

      “连国王也不怕?”波科惊讶地问。 

      “什么国王?有许多国王。有河马,它是湖泊之王;有大象,它是森林 

之王;有鳄鱼,它是江河之王;还有狮子,它是丛林之王“我想说的是我们 

这个地方的国王,也就是我的父亲。” 

      “哦!”野兔先生平静他说,“我一点也不担心他,我不怕他。他的狗 

群比他更可怕:它们跑的快得多,只要一想起它们的獠牙就足以使人发抖。” 

      “对,是这样。如果有一条狗发现你挖到这里来的地洞怎么办呢?它们 

肯定是在这个屋子的四周转来转去,因为我有时听到它们的狂吠声。” 

      “没有危险。我把这条地道的入口挖在离这里很远的一堆荆棘丛中,那 

里是我常常躲藏的地方,没有人敢接近它,因为它布满了刺。但我自己轻易 

就能钻进去。尽管如此,我还是应当再另找寻一条可走的路,因为人们也可 

能不惜冒生命的危险去那里搜索我。你放心,招待我吃饭吧!我看见那里有 

一盘对我来说是极美味的饭。这可以把我这些天来吃的不大好的饭食给换换 

 “你这些天都没好好吃饭吗?”波科问,于是他邀请客人一起到饭桌前就坐, 

桌上的饭菜是一小时前人们给他从小窗口递进来的。 

      “我在丛林里的日子不好过,”野兔先生摇着头说,“在森林里的日子 

也一样不好过。要说明原因话就太长了,但你只要知道,不管它自称狮王或 

是象王,我野兔都毫不犹豫要跟它开开玩笑。不过,也应当给他们压制怒火 

的时间,因此我就决定到你这里来隐居了。这样,我们可以互相帮忙:我可 

以平安脱险,你也可以不孤独了。” 

     波科热烈地感谢野兔先生,他开始快活地吃饭。当然,他没有忘记他的 

好乳母,但是,得到这样一位新伙伴的快乐驱散了他的一切悲伤。 

     吃完饭以后,他用自己的被毯为他的朋友铺了一张小床,他把小床安置 

在窗下,这样,就是从狭窄的窗口朝里看一眼也发现不了屋子里的新客人。 

      “何况,”他对野兔先生说,“国王的命令这样严厉,甚至使守卫我的 

人都害怕看我一眼。当我的好乳母在这里的时候,我们常常为此感到悲伤, 

但是今天,我却对这些严峻的命令感到满意了,因为这可以使你毫无危险地 

在这间屋子里走来走去。” 


… Page 102…

     野兔先生上床了,它把两只耳朵压在后面,把脸放在两只前爪中间,准 

备好好睡一觉,以便恢复它挖地道的疲劳。波科,眼睛里闪烁着喜悦的光辉, 

守护在他已入睡的客人的身边。 

     许多月、许多月这样地过去了,两个朋友愈来愈要好。 

     他们几个小时、几个小时地玩赛跑,还比赛谁跳得轻快。这些运动使他 

们保持着旺盛的精力。然后野兔先生就坐在小王子的面前,给他讲述森林里 

和平原上的一切故事。 

     他把禽兽、植物和大自然的力量描绘得栩栩如生,使波科长了不少见识, 

一旦走出他的禁闭室的时候,他就不再是一个无知的人,也不会是一个胆小 

的猎人。 

     野兔先生还给小王子讲述生物的特性的植物的作用;在听了这样一位老 

师讲了一年课之后,波科就能够毫无忧虑地在丛林里生活了。 

      “鬣狗是一种既凶狠又愚蠢的创造物,”野兔先生说,“绝对不要信任 

它,能杀死它的时候就杀死它。何况它非常轻信,最难以令人相信的故事也 

能把它骗住。”于是,有一天…… 

     野兔先生开始讲述他与他那傲慢的敌人——鬣狗之间的许多冲突的故 

事。他注意在每个故事之后都加上一段从故事中引伸出来、对孩子们有普遍 

教育意义的教训,比如说有些人就像鬣狗一样地坏,而有些人则像大象一样 

的勤劳等等。通过了解这些野兽的行为与活动,波科学习如何认识人类和如 

何能够真正成为一个无愧的指挥者。 

     这样快乐的生活一直持续了三年,有一天,小王子听了野兔先生讲的一 

个有趣故事之后哈哈大笑起来,这笑声被一个负责守卫的巫师听见了。 

     从禁闭者那里发出戏谑的笑声,这使巫师很吃惊,他把耳朵贴在小窗子 

上仔细听,听到了两个朋友的谈话,气氛还特别活跃。虽然他对两个朋友的 

谈话什么也没听懂,却立即惊慌地跑到国王那里去,把刚才无意中听到的谈 

话向国王作了汇报。 

     国王马上赶到禁闭室,证明巫师的汇报属实之后,他下令打破禁闭室已 

被堵死多年的门。 

     门很快就被斧头砍开了,但在室内只看到小王子一个,他的神情又吃惊 

又固执。 

      “刚才谁和你在一起?”国王生气地问。 

     波科不回答。 

     国王又问了一遍,得到的仍然是同样的缄默,国王知道小王子是什么也 

不会对他说,什么也不会招认的了。 

      “好吧,”他终于说,“把房子拆了,检查一下墙壁和地下,把我的儿 

子带回到我的身边来,经常看管着他。” 

     国王的命令被执行了:波科哭着离开了禁闭室;由于有了他的朋友,他 

在那里曾经是这样地快乐。当门被斧子砍第一下的时候,他的朋友就急速冲 

进了地道,现在每当波科一想起他的朋友有可能来不及跑出地道的时候,他 

就胆战心惊。 

     但是,墙推倒了,地也挖了,只发现了地道的入口;把狗放进狭窄地道 

也是徒劳,因为野兔先生很细心,一边逃跑一边就踢土把身后的洞填平了。 

     当国王知道禁闭室的地下有个洞,洞的出口无人知道时,他把巫师们召 

来,厉声对他们说道: 


… Page 103…

      “你们看,我们面对着的这个不知道的敌人是个什么样敌人?我把它叫 

做敌人是因为它竟敢违抗我的命令,大胆地想危害王子的性命;不过我也应 

当承认它的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架