《埃米尔捕盗记》

下载本书

添加书签

埃米尔捕盗记- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
不想让波尼扫兴。于是他们就用这个掉了把的杯予喝牛奶咖啡,吃面包,那
副样子就象是四个星期没吃过东西似的。

“真是大好吃了!”克鲁姆大声说。

“小面包多松脆呀,”教授:一边吃着一边嘟嚷着。“真的?波尼问。
“是啊,是啊,家里有个女人,情况就不一样了!”


“不是家里,而是院子里,”格罗尔德纠正了波尼的话。

“舒曼大街家里怎么样啊?”埃米尔问。

“挺好,谢谢。姥姥特别要我向你问好。你快回去吧,要不然就罚你每
天吃鱼。”

“呸,见鬼,”埃米尔自言自语地说,还做了个鬼脸。

“你为什么说‘呸,见鬼’呢?”小米滕问。“鱼可是好吃的东西呀。”
大家都惊奇地瞧瞧他,因为他从来不爱说话。他的脸一下子就红了,赶紧藏
在他哥哥背后。

“埃米尔一口鱼也不能吃。他只要尝一口马上就吐出来,”波尼说。

他们就这样聊着天,情绪可好啦。男孩子们表现得特别殷勤。教授推着
波尼的自行车。克鲁姆去冲洗暖水瓶和杯子。大米滕把小面包纸整整齐齐地
折起来。埃米尔又把篮子捆在车把上。格罗尔德检查车胎里还有没有气。波
尼在院子里跳来跳去,唱着歌,还讲着各种各样的事。

“停止!”她突然大声说,一条腿站在地上。“我倒还想问点事!外边
诺伦多夫广场上那么多孩子想干什么呀?就象是假期露营似的。”
“他们听说我们追捕罪犯,很好奇,都想来参加,”教授说。
这时,古斯塔夫从大门外跑进来,大声按着喇叭。喊着:“快走!他来
了!”大家都想冲出去。

“注意!听着!”教授喊道。“我们要把他包围起来。让他的后边是孩
子,前边是孩子,左边是孩子,右边也是孩子!明白了吗?其他的命令我们
半路上再发。开步——走!”

他们奔着,跑着,跌跌撞撞地出了大门,就剩下波尼一个人孤零零地站
在原地,好象受了侮辱似的。不一会儿,她也跳上她镀镍的小自行车,象她
姥姥一样地嘟嘟囔囔:“我不喜欢这样的事。我不喜欢这样的事!”说完她
就骑上车跟在男孩子们的后边走了。

这时,戴礼帽的人刚走到旅馆门口,慢慢地下了台阶,转身朝右边克莱
斯特大街方向走去。教授,埃米尔和古斯塔夫很快地把紧急命令在一群群的
孩子们中间传开来。三分钟以后格龙德就被包围了。

他十分惊奇地朝周围看看,只见孩子们聊着天,笑着,打打闹闹的,步
子走得跟他一样快。有的人还使劲盯着他,弄得他很尴尬,他的眼睛只好朝
前看。

咝——!一个球紧擦着他的脑袋飞过去。他吓了一跳,赶紧加快了脚步。
这时,孩子们也同样加快了脚步。他想赶快拐到一条横街上去。可那儿正好
也有一群孩子朝他涌了过来。

“伙计,你看他那张脸,好象老是要打喷嚏似的,”古斯塔夫大声说。

“你走到我前面来一点,”埃米尔说,“现在还是不要让他认出我来。
现在就让他认出来还大早。”古斯塔夫象个力大无比的拳击手似的,挺着肩
膀走到埃米尔前面。波尼高高兴兴地按着车铃跟在队伍的旁边。

戴礼帽的人显然是心慌了。他想不出将会遇到什么事,于是便大步往前
走。但是这又有什么用呢。他终究逃不脱他的敌人的包围。

突然,他象钉住了似的站在那儿,猛一转身又朝他来的那条街跑回去。
于是,所有的孩子也跟着转回去了现在;队伍的头尾调了一个个儿,继续往
前走。

这时一个男孩——克鲁姆——跑过来挡住了这个家伙的路,弄得他差点


摔一跤。

“你要干吗,小流氓?”他大声喊起来。“我马上叫警察去!”

“好啊,请您叫去吧!”克鲁姆大声说。“我们早就等着呢。喂,您叫
警察去呀!”

恰恰相反,格龙德根本不想去叫警察。他越来越感到莫名其妙。他显然
是害怕了,不知道该往哪儿跑才好。这情景所有窗户里的人都看见了。商店
的女售货员和她们的顾客也跑到店门口,打听出了什么事。要是这会儿来个
警察的话,这出戏就可以收场了。

这时,他看见路旁有一家商业私人银行分理处,便突然计上心来。他冲
破孩子们的包围圈,向分理处大门跑去,一下子就不见了。

教授冲到门前,大声喊道:“古斯塔夫和我跟进去!埃米尔暂时留在这
儿,等我们的信号。古斯塔夫的喇叭一响,就可以进军啦!埃米尔就带十个
人进来。埃米尔,趁这时候,你挑出合适的人来。这将是一件很难办的事!”

随后,古斯塔夫和教授也进了大门。

埃米尔激动得耳朵里嗡嗡直响。现在就要决定胜负了!他把几个人叫到
身边,有克鲁姆、格罗尔德、米腾哥俩,还有其他几个人,并命令剩下的大
部分人散开。

但是,孩子们只是离开了银行几步路,再也不肯往远走了。他们决不会
放过眼前就要发生的事。

波尼请一个男孩给她扶着自行车,自己走到埃米尔跟前。

“我来了,”她说。”鼓起勇气来,现在情况严重了。噢,天哪,我真
紧张,紧张透了。”

“你以为我不紧张吗?埃米尔问。


第十四章别针立功

当古斯塔夫和教授进银行的时候,那个戴礼帽的人已经站在挂着“存款
——取款”牌子的柜台前面,焦急地等着轮到他。因为那位银行出纳员正在
打电话。

教授站到小偷身旁,象猎犬那样注意着他的动向。古斯塔夫站在小偷的

后面,他把手插在裤袋里,随时准备着按喇叭。
过了一会儿,那位出纳员来到柜台前,问教授有什么事。
“谢谢,”教授说,“这位先生在我前面。”
于是,出纳员就问格龙德:“您存钱还是取钱?”
“劳驾,请您把一张一百马克的票子给我换成两张五十马克的,再把四

十马克换成硬币,可以吗?”他说着,把手伸进口袋,掏出一张一百马克和

两张二十马克的票子,放在柜台上。
出纳员拿起了三张票子,就朝钱柜走去。
“等一下!”教授大声喊起来,“他这钱是偷来的!”
“什。。什么?出纳员转过身来吃惊地问;坐在别处算帐的银行职员也

都停止了工作,一下子站起来,好象被蛇咬了一口似的。
“钱根本不是这位先生的,他是从我的一个朋友那儿偷来的。他想把钱
换掉,好让别人无法证明这钱是他偷的,”教授给大家解释说。
“我一辈子还没碰到过这么不要脸的,”格龙德说,然后转向出纳员,
说:“对不起!”说完就给了教授一记响亮的耳光。

“你打我也没有用,事实总归是事实。”教授说着就住格龙德肚子上一
撞,撞得他不得不扶住柜台。这时候古斯塔夫使劲按了三声喇叭。银行职员
们从座位上跳了起来,好奇地跑到出纳台前。银行分理处主任也气呼呼地从
他的办公室里冲出来了。

正在这时候,从门口跑进来十个男孩,埃米尔打头;把那个戴礼帽的团

团围住了。
“真见鬼,这些皮孩子闹什么来了?”主任大声喊着。
“这些无赖竟说,刚才我请您的出纳员兑换的钱,是我从他们当中一个

人那儿偷来的,”格龙德说,他气得直哆嗦。

“的确是这么回事!”埃米尔一步跳到柜台前,大声地说。“昨天下午,
在新城到柏林的火车上,他趁我睡觉的时候,偷了我一张一百马克,两张二
十马克的钞票。”

“那么你能证明钱是他偷的吗?”出纳员严肃地问。
“一个星期以来我一直在柏林,昨天从早到晚都在城里。”小偷说着,

还客气地笑了一下。
“该死,你瞎说!”埃米尔喊起来,差点给气哭了。
“那么你能证明这位先生就是和你坐同一个车厢的那个人吗?”主任问

道。
“他当然不能喽,”小偷漫不经心地说。
“如果你说只有你一个人和他坐在车上,那你就一个证人也找不到了。”

有一个银行职员说。这时埃米尔的伙伴们脸上都露出了惊慌的神色。
“不!”埃米尔大声说,“不!我有一个证明人,她叫雅各布太太,是
大格吕瑙人,她最初跟我们坐在一个车厢里,后来下车了。她还托我向新城


的库尔茨先生问好呢!”
主任对小偷说,“看来您必须证明自己当则时不在场。您能证明这一点

吗?”
“当然可以,”他说。“我住在那边克赖德旅馆里。。”
“你是昨天晚上才住进去的,”古斯塔夫说。“我偷偷钻到那里边当过

开电梯的,我了解情况,你这个家伙!”
银行职员都笑了,大家对这个男孩很感兴趣。
“我们最好是把这笔钱暂时保存在这儿。您贵姓?”主任问,同时从小

本子上撕下一张纸,想记下他的姓名和地址。

“他叫格龙惠!埃米尔说。
戴礼帽的人大声笑起来,他说:“您瞧,这不是搞错人啦。我叫米勒。”
“他撒谎都不脸红!在火车上他还告诉我他叫格龙德呢,”米尔气呼呼

地说。
“您有身份证吗?”出纳员问。
“很遗憾,不在身边,”小偷说。“要是您能等一会儿的话,我马上到

旅馆去取来。”
这家伙还在继续撒谎呢!反正这是我的钱,我非要回来不可,”埃米尔
说。

“是的,笔钱即使是你的;我的孩子,”出纳员说,“事情也不能这么
简单呀!你怎么能证明这是你的呢?也许票子上面有你的名字,或者你记住
了票子上的号码?”

“当然没有,”埃米尔说。“谁会想到钱会被人偷呢?但是,不管怎么
说,钱是我的,您听见了吗?是我妈妈让我把这钱带给姥姥的;姥姥就住在
这儿舒曼大街十五号。”“是不是哪张票子上缺一个角,或者有其他特殊记
号?

“不,我不知道。”

“好吧,各位先生,我以我的名誉担保:这钱确实是我的。我是不会偷
小孩钱的!”小偷这样说。“住嘴!”埃米尔突然大喊一声,气得跳了起来;
好象他的身体上下子变得这么轻了。“住嘴!我在火车上:把钱用一个别针
别在上衣里边了。所以,三张票子上一定还能看出针眼!”

出纳员把钱对着亮光仔细地看着。其他的人也都紧张得屏住了气。
小偷往后退了一步。银行分理处主任激动地用手指在桌上敲来敲去。
“这个男孩说得对,”出纳员喊起来,激动得脸色煞白,“票子上确实

有针眼!”

“这儿还有别针呢,”埃米尔一边说着,一边很神气地把别针放在桌子
上。“我的手还给它扎出血来了!””这时,小偷闪电般地转过身来,把周
围的孩子向两边一推,他们就都摔倒了,他自己乘机穿过房间,拽开门,就
跑了。

“迫上他!”主任喊道。
大家都朝门口跑去。
当人们跑到大街上的时候,至少有二十个孩子已经把小偷包围了。有的

抱住他的腿,有的拉住他的胳膊,还有的揪住他的上衣。他象发疯似的拼命
挣扎。但是孩子们一点儿也不放松。
正在这时候,从老远跑来一个警察,他是波尼骑着小自行车去叫来的。


银行分理处主任郑重地请求警察,把这个一会儿叫格龙德,一会儿又叫米勒
的家伙抓起来,因为他可能是火车上的小偷。

出纳员请了假,拿了钱和别针,跟着一道走了。嗬,这真是大队人马啊!
有警察,有银行职员,小偷夹在中间,后面跟着九十到一百个小孩!就这样,
他们直向派出所走去。

波尼骑着她的镀镍的小自行车跟在队伍旁边,向着得意洋洋的埃米尔表
哥点点头,大声说:“埃米尔,我的小伙子!我赶快骑车回家,给他们讲讲
这出戏。”

埃米尔也向她点了点头,说:“吃午饭我就到家啦!问大家好!”

波尼又说:“你们看起来象什么样子,你们知道吗?象是学校里大队人
马去远足!”说完,她就使劲按着车铃,拐了弯,回家去了。


第十五章拜访局长

这个队伍一直开到附近的一个派出所。警察向派出所所长报告了刚才发
生的事情。埃米尔对这个报告做了些补充。然后所长就问他,他什么时候出
生的。在哪儿出生的,叫什么名字,家住哪儿,所长把埃米尔说的全给记下
来了,是用墨水记的。

“您贵姓?”所长问小偷。
“基斯令,”这个家伙说。
这下子孩子们——埃米尔、古斯塔夫和教授——都忍不住哈哈大笑起

来。给了所长一百四十马克的那位银行职员,也跟着他们一块笑了起来。
“伙计,你真不要脸!”古斯塔夫说。“最初他叫格龙德,后来叫米勒,

现在又叫基斯令!我可真想知道知道,他到底叫什么名字!”
“安静!”所长说。“我们会问出来的。”
格龙德——米勒——基斯令先生还说了他目前的住址——克赖德旅馆。

此外还说了出生年月和籍贯。他没有身份证。
“昨天没到这里之前您在哪儿?“所长问。
“在大格吕瑙,”小偷说。“他又撒谎了,”教授大声说。“安静!”

所长说。“我们会问出来的。”
银行职员问所长,他能不能回去。所长同意了,并对他的来访做了记录。
然后他亲切地拍拍埃米尔的肩膀,就走了。
“基斯令,昨天下午您在开往柏林的火车上。偷了新城的小学生埃米尔
一百四十马克没有?”所长问。

“是的,”小偷无精打采地说。“我也稀里胡涂的,事情来得非常突然,
这个男孩躺在角落里睡着了。这时信封从他身上掉出来了。我就把它捡了起
来,我只是想看看里边有什么东西。正巧我没钱花——”“你这个骗子!”
埃米尔大声说。“我把钱放在上衣兜里别得牢牢的,不可能掉出来!”

“他一定不缺钱花,要不然埃米尔的钱怎么会原封不动地在他的口袋里
呢。偷了埃米尔钱以后,他坐了汽车,又吃鸡蛋,又喝啤洒,他都得付钱,”
教授说。

“安静!”所长说:“我们会问出来的。”
他把讲的话全记下来了。
“也许您可以放我出去了吧,所长先生?”小偷一边问,一边还假装客

气地斜
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架