《安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生》

下载本书

添加书签

安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    在春天,当燕子和鹳鸟飞来时,枞树就问它们:“你们知道人们把它们拖到什么地方去了吗?你们碰见过它们没有?”

    燕子什么都不知道。 不过鹳鸟很像在想一件事情,连连点着头,说:“我想是的,是的!

    当我从埃及飞出来时,我碰到过许多新船。这些船上有许多漂亮的桅杆;它们发出枞树的气味。我想它们就是那些树。 我见过许多次;它们昂着头!它们扬着头。“

    “啊,我多希望我也能大得足够在大海上航行!

    海是什么样子的呢?海究竟是怎样的呢?“

    “嗨,要解释起来,那可是大不简单!”鹳鸟说着便走开了。“享受你的青春吧,”太阳光说,“享受你身体里新鲜的生命力,享受你蓬勃的生长吧!”

    

 13

    092安徒生童话(二)

    风儿吻着这棵树,露珠在它身上滴着眼泪。 但是这株树一点也不懂得这些事情。有许多很年轻的树当圣诞节到来时,被砍掉了。 有的既不像枞树那样老,也不像它那样大,更不像它那样性急,老想跑开。 这些年轻的树儿正是一些最漂亮的树儿,因此它们都保持住它们的枝叶。 马儿把它们拉出了树林。 当然是装在车上被拉走的。“它们到哪个地方去呢?”枞树问。“它们并不比我更大。是的,有一株比我还小得多呢。为什么它们要保留住枝叶呢?

    它们给送到什么地方去呢?“

    “我们知道!”麻雀唧唧喳喳地说道。“我们在城里朝玻璃窗里面瞧过!

    我们知道它们到哪个地方去!

    哦!

    它们要到最富丽堂皇的地方去!我们从窗子里瞧过。 我们看到它们被放在一个温暖房间的中央,身上装饰着很多最美丽的东西——涂了金的苹果啦,蜂蜜做的糕饼啦,玩具啦,还有成千成百的蜡烛啦!“

    “后来呢?”枞树问道;它所有的枝子都颤动起来了。“后来怎样一个结果呢?后来呢?”

    “唔,以后的事我们没有看见。 但那是美极了!”

    “也许有一天我也不得不走上这条光荣的大道吧!”枞树高兴地说道。“这比在海上航行要好得多!

    我但愿现在就是圣诞节!我真等待得不耐烦了!现在我已经大了,成人了,正像去年被运走的那些树一样!啊,我希望我高高地坐在车子上!

    我希望我就在那个温暖的房间里,全身打扮得漂漂亮亮!

    那么,以后呢?是的,之后更美、更好的事情就会来,不然

    

 14

    安徒生童话(二)192

    他们为什么要把我打扮得这样漂亮呢?一定会有更伟大、更美丽的事情到来的。 不过什么事呢?啊,我真渴望!我真痛苦!我自己也不明白为什么要这样!“

    “请你同我们一道享受你的生活吧!”太阳光和空气说。“请你在自由中享受你新鲜的青春吧!”

    但枞树什么也不能享受。 它一直在生长,生长。 在夏天和冬天,它老是立在那儿,发绿——荫深的绿。 看见过它的人说:“这是一株美丽的树!”到了圣诞节的时候,它是最先被砍掉了的一株。 斧头深深地砍进树心里去,所以它叹了一口气就倒到地上来了:它感到一阵昏厥,一种痛楚,它根本想不起什么快乐。 离开自己的家,离开自己根生土长的这块地方,究竟是很悲惨的。 它知道自己就要永远也见不到那些亲爱的老朋友,周围那些花丛和小灌木林了——也许连鸟儿也不会再见到呢,别离真的不是什么让人愉快的事情。当这树跟许多别的树在院子里一齐被卸下来时,它才清醒过来。 它听到一个人说:“这是一棵很好看的树儿;我们只要这一株!”

    两位穿得很整齐的仆人走来了,将这枞树抬到一间漂亮的大客厅里去。 四边墙上挂着许多画像,在一个大瓷砖砌的火炉旁边摆着高大的中国花瓶——盖子上雕塑着狮子。 这儿还有绸沙发、摇椅、值几千几万元的玩具和堆满了画册的大桌子——至少小孩子们是这么讲的。 枞树被放进装满了沙子的大盆里。 不过谁也不知道这是一个盆,因为它外头围着一层布,并且立在一张宽大的杂色地毯上。 啊,枞树抖得好厉害啊!

    现在会有什么事情发生呢?

    小姐们和仆人都来打扮它。

    

 15

    292安徒生童话(二)

    他们将花纸剪的小网袋挂在它的枝子上,每个小网袋里都装满了糖果;涂成金色的胡桃核和苹果也给挂在上面,好像它们原来就是生长在上面似的。 此外,枝子上还装有一百多根红色、白色和蓝色的小蜡烛。 枞树从来没有看到过这种同活人一模一样的玩偶在树叶间荡来荡去的东西。 树顶上还装有一颗银纸做的星星。 这实在是漂亮,分外地漂亮。“今晚,”大家说道,“今晚它将要放出光明。”

    “啊,”枞树想,“我希望现在就已经是夜晚了!啊,我希望蜡烛立刻点起来!还有什么会到来呢?或许树林里的树儿会出来看我吧?麻雀会在玻璃窗面前飞过吧?也许我会在这儿生下根来,在冬天和夏天都有这种打扮吧?”

    是的,它所知道的就只有这些。 它的不安使它得到一种经常皮痛的毛病,而这种皮痛病,对于树说来,它糟糕的程度比得上我们的头痛。最后,蜡烛点起来了。 多么华丽,多么光辉啊!枞树的每根枝子都在发抖,弄得一根蜡烛烧着了一根小绿枝。 这才真让它痛呢。“愿上帝保佑我们!”年轻的姑娘们都叫起来。 她们连忙把火灭掉了。枞树现在可不敢再发抖了。 啊,这真是可怕呀!它十分害怕失掉任何一件装饰品,它们射出的光辉将它弄得头昏目眩。 现在许多小孩子从两扇推开的门涌进来,好像他们要将整个的树都弄倒似的。年纪大的人镇定地跟着他们走进来。这些小家伙站着,保持肃静。 但这只有一分钟的光景。 接着他们就欢呼得弄出一片乱糟糟的声音。他们围着这株树跳舞,同

    

 16

    安徒生童话(二)392

    时将挂在它上面的礼物一件接一件地取走了。“有什么事情会发生呢?”枞树想。“他们打算怎么办呢?”

    蜡烛烧到枝子上来了。它们在快要烧完时便被扑灭了,这时孩子们便得到允许来掳掠这株树。啊!

    他们向它冲过来,所有的枝丫都发出折裂声。 要不是树顶和顶上的一颗金星给系到天花板上,恐怕它早就倒下来了。孩子们拿起美丽的玩具在周围跳舞。 谁也不想再看这株树了,只有那个老保姆在树枝间东张西望了一下,而她只不过想知道是否还有枣子或苹果没有被拿走。“讲一个故事!讲一个故事!”孩子们将一位小胖子拖到树这边来嘟囔着。 他坐在树底下——“这样我们就算是在绿树林里面了,”他说。“树儿听听我的故事也是很好的。 但我只能讲一个故事。你们喜欢听关于依维德。 亚维德的故事呢,还是想听关于那位滚下了楼梯、但是却坐上了王位、得到了公主的泥巴球呢?”

    “讲泥巴球的故事!”有几个孩子叫着。“讲依维德。 亚维德的故事!”另外几个孩子喊着。 这时叫声和闹声混做一团。只有枞树默默地不说一句话。它正在想:“我不能参加进来吗?

    我不能做一点事儿吗?“但它已经参加了进来,它应该做的事已经做了。胖子讲着泥巴球的故事——”他滚下楼梯,又坐上了王位,而且得到了公主。“孩子们都拍着手!喊道:”讲下去吧!“因为他们想听依维德。 亚维德的故事,但他们却只听到了泥巴球的故事。 枞树只是沉思着站着一声不响。 树林里的鸟儿从来没有讲过这样的故事。泥巴球滚下了楼梯,结

    

 17

    492安徒生童话(二)

    果依然得到了公主!

    “是的,世界上的事情正是这样!”枞树想,并且以为这完全是真的,因为讲这故事的人是那么一位可爱的人物。“是的,是的,谁会知道呢?可能我有一天也会滚下楼梯,结果却得到一位公主!”于是它很愉快地盼望在第二天晚上又给打扮一番,戴上蜡烛、玩具、水果和金纸。“明天我决不再抖动了!”它想。“我将要尽情为我华丽的外表而得意。 明天我将要再听泥巴球的故事,可能还能听到依维德。 亚维德的故事呢。”

    所以枞树一声不响地想了一整夜。早上,保姆和仆人都进来了。“现在我又要漂亮起来了!”枞树想。 可是他们把它拖出屋子,沿着楼梯一直拖到顶楼上去。 他们把它放在一个没有阳光的黑暗的角落里。“这是什么意思?”枞树想。“我在这儿干吗呢?

    我在这儿又能听到什么东西呢?“

    它靠墙站着,思索起来。 它现在有的是时间思索;晚间和白天在不停地溜过去,谁也不来看它。最后有一个人来了,但是他的目的只不过是要搬几个空箱子放在墙角里而已。 枞树完全被挡住了,人们也似乎把它忘记得一干二净了。“现在外边是冬天了!”枞树想。“土地是硬的,铺上了雪花,人们也不能把我栽下了;因此我才在这儿被藏起来,等待春天的到来!人们设想得多么周到啊!人类真是善良!我只希望这儿不是太孤寂、太黑暗得可怕!——连一只小兔子都没有!

    树林里现在一定是很愉快的地方,兔子在跳来跳去,雪落得很厚;是的,正是它在我头上跳过去也很好——虽然

    

 18

    安徒生童话(二)592

    我那个时候不大喜欢这种举动。 这儿现在真是寂寞得可怕呀!“

    “吱!吱!”这时一只小耗子跳了出来说道。 不一会儿另外一只小耗子又跳出来了。 它们在枞树身上闻了一下,于是便钻进枝丫里面去。“真是冷得吓人!”两只小耗子说。“否则待在这儿倒是蛮舒服的。 你说对不对,老枞树?”

    “我一丁点也不老,”枞树说。“比我年纪大的树多着呢!”

    “你知道什么东西?”耗子问道。“你是从什么地方来的?”

    它们现在非常好奇起来。“请告诉我们一点关于世界上最美丽的地方的事情吧!你到那儿去过么?你到储藏室去过吗?那里的架子上放着许多乳饼,天花板下面挂着许多火腿;那儿,我们在蜡烛上跳舞;那儿,我们走进去时瘦,出来的时候胖。”

    “这个我可不知道,”枞树说。 “但我对于树林尤其熟悉——那儿太阳照着,鸟儿唱着歌。”

    于是它说了一些关于它的少年时代的故事。 小耗子们从来没有听到过这类事情,它们静听着,说:“嗨,你曾是多么幸福啊!你看到过的东西真多!”

    “我吗?”枞树说,同时把自己讲过的话想了一想,“是的,那的确是非常幸福的一个时期!”

    于是它叙述圣诞节前夕的故事——那时它身上装饰满了蜡烛和糖果。“啊,”小耗子说,“你这株老枞树,你曾是多么幸福啊!”

    “我并不老呀!”枞树说。“我只不过是今年冬天才离开树林的。 我是一个青壮年呀,虽然此时我已经不再生长!”

    “你的故事讲得有多美啊!”小耗子说。

    

 19

    692安徒生童话(二)

    第二天夜里,它们带来另外四个小耗子听枞树讲故事。它越讲得多,就越清晰地回想起过去的一切。 于是它想:“那的确是非常幸福的一个时期!

    但是它会再回来!

    它会再回来!

    泥巴球滚下了楼梯,结果得到了公主。 或许我也会得到一位公主哩!“这时枞树想起了长在树林里的一株可爱的小赤杨:这棵赤杨真算得是一位漂亮的公主,在枞树看来。”谁是那位泥巴球?“小耗子问道。枞树将整个故事讲了一遍,每一个字它都能记得清清楚楚。 这些小耗子乐得想在这株树的顶上翻翻跟头。 第二天晚上有更多的小耗子来了,在礼拜日那天,甚至还有两个大老鼠出现了。 不过它们认为这个故事并不好听;它们对这个故事的兴趣也淡下来了,小耗子们也感到很惋惜。”你只会讲这个故事么?“大老鼠问道。”只会这一个!“枞树回答说。”这故事是我在生活中最幸福的一个晚上听来的。 那时我并不觉得我是怎么幸福!“

    “你不会讲一个有关腊肉和蜡烛的故事么?

    这只不过是一个很蹩脚的故事!不会讲一个关于储藏室的故事吗?“

    “不会!”枞树说道。“那么谢谢你!”大老鼠回答道。 于是它们全走开了。最后小耗子们也都走开了。 枞树叹了一口气,说:“当这些快乐的小耗子坐在我身旁、听我讲故事时,一切倒是蛮好的。 现在什么都完了!不过我将要记住什么叫做快乐,当人们再将我搬出去的时候!”

    不过结果是怎样呢?嗨,有一天早晨人们来收拾这个顶楼:箱子都给挪开了,枞树让拖出来了——人们粗暴地把它

    

 20

    安徒生童话(二)792

    扔到地板上,不过一个佣人马上把它拖到楼梯边去。 阳光在这里照着。“生活现在又能开始了!”枞树这样想。它觉得那早晨的太阳光和新鲜空气绕着它。 它现在是躺在院子里。一切是过得这样快,枞树也忘了把自己看一下——周围值得看的东西真是太多了。院子是在一个花园的附近;这里所有的花都开了。 玫瑰悬在小小的栅栏上,又香又嫩。 菩提树也正开着花。燕子们在飞来飞去,说“吱尔——微尔——微特!

    我们的爱人要回来了!“不过它们所指的并不是这棵枞树。”现在我要生活了!“枞树把它的枝子展开,兴高采烈地说道。 但是,唉!这些枝子都枯了,黄了。 它现在是躺在一个长满了荒草和荆棘的墙角边。 银纸做的星星还挂在它的头顶上,而且还在明朗的太阳光中发亮呢。院子里有几个快乐的小孩子在玩耍。他们在圣诞节时,曾绕着这树跳过舞,与它在一起高兴过。 最年轻的一个小孩子跑过来,摘下一颗金星。”你们看,这棵奇丑的老枞树身上挂着什么东西!“这孩子说。 他用靴子踩着枝子,直至枝子发出断裂声。枞树将花园里华丽的景色和盛开的花望了一眼,又把自己看了一下,它希望自己现在仍然待在顶
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架