“你这是什么意思?”
“嗯,老实说吧。 我喜欢他真的已经胜过了喜欢宾利。 恐怕这话会使你很不高兴。”
“好妹妹,我们都说话吧。 我希望你正正经经说。 现在该让我知道的事你一五一十都告诉我。 请问,你爱上他有多久了?”
204
693傲慢与偏见(下)
“我是渐渐地爱上他的,很难能说出个开始的时间,不过我相信最晚也在到彭伯利看到他那片美丽的住地时。”
然而简一听又叫她别再开玩笑,这一请才请出了效果,她马上对简发誓说她千真万确爱达西。 贝内特家的大小姐问清楚了这一点后,其他便概不愿深究。她说道:“我现在放心了,因为你会与我一样过得幸福。我原来就一直觉得他也很不错。 不说别的,单就凭着他爱你,我就得对他有好印象。 现在更不同,他既是宾利的朋友,又要作你的丈夫,除了宾利,除了你,我喜爱的人就是他了。不过,利齐,你也真太滑头,把我都闷进了铁桶里。 你到了彭伯利和兰布顿,连风都没有向我透一点!所有事我不是从你嘴里听来的,倒亏了别人,要不然我什么都不知道。”
伊丽莎白向她解释了为什么要保密。 一来她不愿意提起宾利,二来自己也心乱如麻,也就更不愿提起宾利的朋友。现在不同,连莉迪亚结婚达西帮了多少忙也用不着瞒了。 什么都和盘托出,姐妹俩一直谈到半夜。第二天上午,贝内特太太站在窗口边,突然叫嚷起来:“真活见鬼!宾利上我们家来,讨厌的达西偏偏要跟着!
怎么他会这样不知趣,往我们家跑呢?他去打鸟也行,干点别的什么都行。 为什么要来麻烦我们?他来了我们怎么敷衍呢?利齐,你得再陪他到外面去走走,别妨碍宾利。“
这一说正中下怀,伊丽莎白忍不住笑了,但想到母亲次次嫌弃他,又觉得真是有些苦恼。两人一进门,宾利便意味深长地看着她,热烈地与她握
205
傲慢与偏见(下)793
手,可见已得到了消息无疑。 刚过一会,宾利又大声说着:“贝内特太太,这一带还有没有别的小路叫利齐今天转来转去又辨不出东西南北的呢?”
贝内特太太说道:“今天上午我看达西先生、利齐、基蒂三个上奥克姆山去欣赏一下景色吧。 奥克姆由于离得远,一路风景好,达西先生还从来没有游玩过。”
宾利先生接过话腔:“达西先生与利齐不在乎,我只担心基蒂会吃不消。基蒂,你说呢?”
基蒂表示宁愿守在家里,达西先生说很有兴趣去看看奥克姆山的风景,伊丽莎白没有吱声,算是默认。 她往楼上走,去作准备,谁知贝内特太太也跟了来,说道:“利齐,让那个讨嫌的家伙跟你一个人去,妈感到对不住你,你就别怪妈吧。 你知道,这都是为了简。 犯不着跟他多话说,就这样吧,所以你别多费神。”
两人在散步时商定,晚上得请贝内特先生承认他们的婚事。 贝内特太太那边,伊丽莎白主张由她自己去谈。 她很难预料母亲会有什么别的反应,有时候甚至还担心,母亲对达西太厌恶,达西有钱有势也枉然。 不管对这门亲事极力反对也好,欣喜若狂也好,有一点可以肯定:她听说后一定同样会失态。 伊丽莎白既不希望达西先生第一个看到她气势汹汹地表示反对,也不大希望达西先生看到她第一个欢天喜地地表示赞成。晚上,贝内特先生刚一进书房,伊丽莎白见达西先生站
206
893傲慢与偏见(下)
起身也往书房走,心扑通扑通跳得厉害。 她倒不是担心父亲反对,而是怕这一来父亲会不高兴。 几个女儿中,父亲最喜爱她,现在她选择的人却叫父亲放心不下,眼见自己心爱的女儿要出嫁了而忧虑、惋惜,如果是她一手造成了父亲的苦闷,那么一想起来她自己也会过意不去。 她坐立不安,直到达西先生回转身,一见他还面带微笑,她才松了口气。 过了不久,达西走到她与基蒂坐的桌子边,假装欣赏她慢慢悠闲地做针线活,便低声说了句:“到你爸爸那里去,他在书房等着你。”
她这时起身走了。父亲在书房里踱来踱去,神情庄重,忧心忡忡。 见她过来,说道:“利齐,你怎么啦?要嫁给这么个人,是糊涂了吗?你不是一直讨厌他吗?”
伊丽莎白一听只恨自己当初。 以前为什么要看事那样片面,说话过分呢?要不然,哪会有现在的尴尬,还要费尽口舌解释表白呢?事到如今,她只好如此。 她结结巴巴向父亲承认,的确爱达西先生。“这么说来,你打定了主意要嫁给他。 不错,他的确很是有钱,以后你的漂亮衣服、漂亮马车会比简多,但是这些东西能使你得到幸福吗?”
伊丽莎白说道:“你除了认为我对他并没有感情,你还担心什么吗?”
“那倒没有。 我们都知道他傲慢,不讨人喜爱。 但如果你是真喜欢他,这倒也没什么。”
207
傲慢与偏见(下)993
“是的,我的确喜欢他。”伊丽莎白答道,眼里闪出泪花,“我爱他。 实际上,说他傲慢也有些冤枉。 他为人好极了。 你并不了解他,是不?请别再这样说他吧,要不然,我会觉得很难过。”
她父亲说道:“利齐,我已经向他表示了赞同。 说实话,他不是一般的人,能屈驾来求我,有什么我敢不答应呢?如果你下了决心要嫁给他,我现在也向你表示赞同。 但是,我还是想劝你好好考虑考虑。 利齐,我了解你的脾气,知道如果你也不是真看得起丈夫,如果你不认为他比你强,你不会觉得幸福,也不会觉得体面。 你聪明极了,如果嫁个不相配的人,会特别危险,难逃懊悔与苦恼。 孩子,要是我以后眼看你瞧不起要与你过一生的人,我会伤心,你好好掂掂这件事情的分量。”
伊丽莎白更感到父女情深,答话格外恳切、诚挚,反复说达西先生的确是中她心意的人,解释了对他的看法渐渐改变的过程,更表示她很有信心,知道达西的感情不是出于一朝一夕的冲动,而是经历了好几个月分离的考验,又如数家珍般一条条列出了达西的好品德,终于打消了父亲的疑虑,父亲信服了,也赞成了这门亲事。她说完以后,父亲又说道:“好啦,宝贝,我没什么可说了。 既然这个样,他也就配得上你。利齐,要不是遇上他这么好的人,我才不会放你走。”
为了使父亲知道达西先生究竟怎样好,伊丽莎白还说出了他主动给莉迪亚帮的大忙。 父亲听得发了愣。“今天晚上怎么听到的都是些稀奇事呢?
全是达西的一个
208
04傲慢与偏见(下)
的功劳!婚事是他促成的,钱是他掏的,那家伙的债是他还的,还买了个军衔!
再好也没有了。也省了我无穷的麻烦,数不清的钱。如果是全仗了你舅舅,我必须得还他的钱不可,逃不了,只是年轻人为了爱情会发狂,什么都要自行其事。 明天我来提出还钱给他,他一定会大吹大擂怎么爱你,这一来事情就算了结。“
接着他想起前几天念柯林斯先生的来信时,伊丽莎白的反常神情。 然后他笑话了她一阵,才让女儿走了。 女儿离开书房时他说道:“要是再有年轻人想娶玛丽或者基蒂,叫他们进来好了,现在我正闲着没事。”
伊丽莎白心上的石头落了地。她在自己房间坐了半小时,安安静静想心事,回到大家一起时总算神情正常。 所有的事情都来得太突然,反而没有任何高兴的感觉,但这一晚总算过得太太平平。 没有什么大不了的事可担心了,不愁不会轻松自在的。夜深时母亲起身走进梳妆室,伊丽莎白马上跟了去,便把终身大事告诉了她。母亲的反应果然不一般。刚听完时,她一声不响地坐着。 足足过了有一二十分钟,才明白过来女儿说了些什么,非同平常,要是碰上对她家有好处的事,要是知道谁爱上了哪个女儿,她素来表现敏捷。 但是好不容易她才开始动弹,先在椅子上不得安静,后来站了起来,不久又坐下,在感慨着,庆幸着:“哎哟哟哟!天赐的福气呀!这还了得!乖乖,是达西先生!这有谁料想得到?就真有其事么?呀,利齐,我的心肝
209
傲慢与偏见(下)104
肉,你可真要大富大贵啦!
那花不完的零钱,那金银珠宝,那车,那马,都变成了你的!简跟你无可比拟,一个在天,一个在地!我好高兴,我好快活!这人多帅,一表人才,个子又高!
哟,利齐宝贝呀,我原来不喜欢他你代我赔个错吧。他也不要往心里去才好。 利齐,我的心肝宝贝,宝贝心肝!在伦敦还有座大住宅哩!哪件东西还不叫你看得眼花!三个女儿一口气出嫁了!一年就上万镑!哦,天啦,我该怎么样呢?
都快发疯啦!“
这番话足以证明她认可了亲事,不用再怀疑。 伊丽莎白便走了,庆幸母亲得意忘形的胡话只有她一个人听到。 但回到自己房里还没出三分钟,母亲又来了。她嚷道:“心肝宝贝呀,我满脑子就想着这件事。 一年一万英镑,也许还不止这个数目!阔得像王侯了!要领特许结婚证,你非领特许结婚证结婚不可。 不过,宝贝女儿,你说说达西先生最爱吃什么菜,我明天就请他来吃怎么样?”
这不是个好兆头,看来母亲定会在达西先生面前出丑。伊丽莎白觉得,尽管达西先生爱她是真心实意,父母对婚事已经应允,但说不定还会出现什么不如人意的事来。 好在第二天过得非常顺利,没有闹出她所担心的事来。 原来,所幸的就在贝内特太太对这位未来的女婿非常地敬畏,除了凑得上时才献献殷勤,听了他的高见表示同意和钦佩,并不敢对他开口说话。伊丽莎白的父亲还有意与达西先生多接触,伊丽莎白看在眼里,高兴在心里。 后来,贝内特先生对女儿说,他对达
210
204傲慢与偏见(下)
西先生的好感会渐渐增加。贝内特先生说道:“对三个女婿我感到都满意。也许,我会把威克姆当成傻瓜,我想以后我怎样喜欢简的丈夫,也就会怎样喜欢你的丈夫。”
211
傲慢与偏见(下)304
第六十章
伊丽莎白的心情越来越好,但是不久,又不安分起来,竟然让达西说说是怎样爱上她的。 她问道:“你是怎样开头的呢?
我知道,一旦开了头,你就义无反顾朝前走,但是你怎样迈出了第一步呢?“
“究竟在哪一时,哪一地,你的什么模样,什么话,使我也起了心,我说不上了。时间已隔得太久。等到我发觉时,我早掉进爱河里去了。”
“我的长相你早就不以为然,对你的能言能行一贯也不大有礼貌,说起话来巴不得叫你听了难受。现在我们别闹着玩,你是不是看上了我的鲁莽呢?”
“我看上的是你头脑灵活。”
“你也可以说是莽撞,这一点不假。 然而事实上,你是见的客多,受的恭敬和假意奉承太多,感到腻味了。 一些女人说的话,装的样,转的念头并不为别的,就为讨好你,却引得你厌恶。 能引起你注意的,得到你的好感只是因为我与她们不大一样。如果你并不是一个真好相处的人,你会痛恨我。尽管你用许多假相作掩饰,你的心地却仍是高尚而正直的,对一味去讨好你的人,骨子里你并看不起。 好啦,我省了你的
212
404傲慢与偏见(下)
麻烦,帮你分析了一下。 说真的,如果全面想想,我现在觉得事情在所必然。 当然,你并不知道我真正有什么好,但无论谁只要掉进了令人忘记一切的情网,都不会去想什么好不好了。“
“简病倒在内瑟菲尔德,你精心照料,姐妹情深,难道不是好吗?”
“简是最亲的人,我怎么能不精心照料呢?
但就算这是一好吧。 我的优点要靠你夸,你爱怎么吹就怎么吹吧。 我会回报你,那就是一遇上机会就取笑你,与你斗嘴。 现在就开始回报吧,我问你,为什么你总那么躲躲闪闪呢?那是第一次你来作客时,以后在我家吃饭时,为什么你要羞羞答答避开我?尤其是你在我家坐时,为什么你仍要装模作样,就像根本没有把我摆在心上一样?
“因为你神情严肃,如雕像一般,使我没有了勇气。”
“可是我好难为情呀。”
“你难为情,我也如此。”
“吃饭的时候你不是还可以多说两句话吗?”
“感情少了也许话才会多。”
“算我倒霉,让你有理由回答,我要是不认输倒变成了不讲道理的人。但是,如果我让你凉着,你会拖到哪年哪月?
如果我不问起你,你什么时候才会开口?我打定主意向你表示谢意,谢谢你帮了莉迪亚的大忙,这一来倒还好了,也许真是是太好了。你想想,如果我们的幸福不是靠说话来衡量的,那么岂不是在道德上失去根基了吗?
我大不该提起那件事的。已经是悔之晚矣了。“
213
傲慢与偏见(下)504
“你用不着担心,在道德上完全可以说得过去。凯瑟琳夫人处心积累来拆散我们,本不应该,却打消了我所的有怀疑。我不认为我有现在的幸福是亏了你急于要向我表示感谢。 我根本就没有指望过你先开口。听到姨妈的话我产生了希望,当机立断知道个一清二楚。”
“凯瑟琳夫人简直功德无量,她应该感到高兴才是,因为她最喜爱建功立德。 但你告诉我吧,你到内瑟菲尔德来干什么呢?难道就是为跑到朗本来难为情一番吗?恐怕是想办什么大事吧?”
“我的真正目的是来看看你,如果有可能,再了解一些,看是否真有希望让你爱上我。我非达到不可的目的,或者说,我下了决心要达到的目的,是看看你姐姐是否对宾利有情意,如果有,那么我就向宾利认错。 当然,我已经认了。”
“你有没有勇气对凯瑟琳夫人宣布她的命运呢?”
“伊丽莎白,我不仅需要勇气,还更需要时间。 但是这件事少不了
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架