《世界经典寓言故事 阿拉伯卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 阿拉伯卷- 第40部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

中的一举一动。一天,阿拉弟诺不在宫中,他认为时机已到,可以一试,便 

装扮成一个收买旧灯的人。用惯珍贵的新东西的公主,对丈夫保存那盏废弃 

不用的旧灯很是反感。在她看来,丈夫保存这盏灯纯粹是一种恶癖,她便把 

灯卖给了魔术师。 

     这样,魔木师便占有了这盏灯,回到自己的住所。他摩擦灯时,那个巨 

人从灯里走了出来。他要求巨人把阿拉弟诺的宫殿和他的妻子一起带到了非 

洲的心脏地区。 

     那座宫殿突然不见的消息在民间迅速地传开了。大家都说这是阿拉弟诺 

施的新魔法。因此国王对他说,他不用装作很悲伤的样子,很显然,这定是 

他搞的鬼。所以,如果他不交出公主,就下令砍他的头。 

     阿拉弟诺满腹忧虑,十分悲伤。他在城郊转悠了三天。一天晚上,他想 

放松一下不安的心情,就开始蹭手。他无意中蹭到了那个魔术师给他的戒指 

上,这时,那戒指里的巨人突然出现在他的面前。阿拉弟诺要求巨人把他送 

到公主待的地方去,刹那间,他被带到了非洲,在他的宫殿的花园里找到了 

他的妻子。他们互相拥抱,欣喜若狂,他们立即商量,怎样才能把魔术师一 

直藏在怀里的灯弄回来。 

     阿拉弟诺在公主的帮助下,制订了夺回灯的计划。他知道,那个非洲人 

经常来看公主,并且向他献殷勤。阿拉弟诺要求她,当他再来时,要改变过 

去那种轻蔑的态度;要为他举行一次丰盛的宴会上,在宴会,趁着魔术师不 

注意,在他的杯子里加入些药,使他昏过去。按照阿拉弟诺说的办法,公主 

加紧准备宴会。魔术师来了,当他吃饭时,公主在他的杯里加了那种药。魔 

术师刚刚喝下去,立即晕倒在地。阿拉弟诺立即跑了过去,夺回了灯,并要 

求巨人把一切都搬回中国去。 

     转瞬之间,宫殿又在原来的地方出现了,矗立在王宫的对面。国王知道 

了发生的事情,他为能和女儿团聚而高兴万分,他非常愉快地拥抱阿拉弟诺。 

     但是,幸福是暂短的,不久又发生了不幸的事。 

     这个非洲魔术师有一个弟弟,也是个魔术师,比他哥哥更阴险,因为他 

生性更加丑恶。 

     当他知道哥哥发生的事以后,便出发前去中国。他来到阿拉弟诺居住的 

城市,杀死了一位市民尊敬的圣洁的妇女。他穿上了她的衣服,装成她的模 

样。几天来,谁也没有识破这个假女人。他来到了阿拉弟诺的王宫,要求公 

主给予保护,公主便把他留在王宫里,和他住在一起。 

     有一次公主问他是否喜欢宫殿的大客厅,这位假女人说,客厅非常豪华, 

但是,如果在她的屋顶上,在这种高加索式建筑的尖顶上建一个石刻的白色 


… Page 280…

的鹰,它就会更完善、更美丽。 

     公主兴致勃勃地要按这个人的话去做。她对丈夫一说,丈夫马上同意。 

他摩擦着灯,巨人要完成这个任务可以说胜任有余。但是,这次巨人却提醒 

他的主人说,如果真的在屋顶上建起石刻的白鹰,可能使主人遭到难测的不 

幸;这是那个假女人的阴谋诡计,他不是女人,是那个魔术师的弟弟。 

     阿拉弟诺明白处境危险,决定尽早实施他的计划,把他的敌人引入一个 

预先策划好的圈套中。他装作病情严重,迫切需要圣女的帮助。魔术师的弟 

弟走进了他的房间,蹑手蹑脚地走近他,俯下身子,好像来给他看病。这时, 

他拔出匕首要刺死阿拉弟诺。但是,阿拉弟诺早有思想准备,迅速地夺过了 

那个人的匕首,把他刺死了。 

     处死了这个魔术师,阿拉弟诺便在巨人后来建成的城堡里过着幸福美满 

的日子。国王去世后,阿拉弟诺继承了王位。他是一位公正而善良的君主。 


… Page 281…

                                水手辛巴德 



     在巴格达有一位极其富有的老商人,人们叫他水手辛巴德。许多人羡慕 

他拥有万贯家产。有一次,他听见一个可怜的听差在抱怨他,就把那个听差 

让进家里,请他吃了一顿丰盛的酒宴,然后对他说:“你嫉妒我,抱怨我, 

那是因为你不了解我怎样历尽千辛万苦才拥有今天这么多的财富的缘故。我 

的一生并不像你想象的那样顺利。我最高兴做艰苦的事。” 

     辛巴德向那个人讲了他冒险的经历: 

      “年轻时,只知因为继承了父亲的遗产,我过着富裕的日子。但是,那 

时年轻,只知随心所欲地花钱,父亲的遗产几乎挥霍殆尽。我被迫不得不靠 

自己的努力,来使自己重新富裕起来。“我决定出海做买卖。我乘上了一艘 

驶向东方的船,船航行了几天之后,在一个小岛靠岸了。船长允许我们上岸, 

消除长途航行造成的疲劳。 

      “当和我一起上岸的一个水手升火做饭时,小岛开始下沉。我惊讶得难 

以名状,原来我们认为坚实的土地却是一条大鲸鱼的脊背。当它感到熊熊燃 

烧的木柴烧得皮肤疼痛时,就开始下沉。在鲸鱼背上所有的人都被淹死了, 

只有我奇迹般地死里逃生。然而船却漂向了远处,舍我而去。我就任凭鲸鱼 

下沉时涌起的巨浪冲走了。我想,船长和其他登上那个假岛的人都无一生还。 

      “我被海浪冲到海岸,在一个居住着奇怪的人的地方登陆,那些人对我 

很友好。我在那里待了一些时候,直到我登上了从我的祖国来的船。船沿着 

过去我被扔进大海的航线行驶,我在海里收回了一些货物,足够我进行贸易 

的了。 

      “第二次航行也发生了类似的情况,正当我在一个小岛的树荫下休息的 

时候,我乘坐的那艘船拔锚起航了,将我扔在了小岛上。 

      “我非常担心自己将饿死在岛上,因为岛上没有一点可吃的东西。我想 

泅水逃走,虽然我知道这样必死无疑。这时,我发现了一个巨大的白蛋。突 

然,我看见一只大鸟向我飞来,翼若垂天之云,挡住了太阳。它向那个白色 

的巨蛋滑翔,毫无疑问,这是它的蛋。它没有发现我,正用它的巨爪在抓蛋。 

生死存亡,全在这一瞬间,我本能地牢牢地搂住蛋,以便使大鸟把我和蛋一 

起带到另一个地方去,在那里我可以找到人。大鸟带着我在万里高突飞翔, 

然而结果更糟,它把我放到了一个比小岛更荒凉可怕的地方;最可怕的是, 

那里有蟒蛇出没。成千上万的宝石闪闪发光,炫人眼睛,覆盖了整个山谷。 

      “我躲在了一个山洞里,避免了蟒蛇对我的袭击。我在一个四周是高不 

可攀的巍哦群山环抱的山谷之中,如果不是偶然的机会,我这一辈子也休想 

从那里逃出来。一天,大块大块的肉掉到山谷里,好像从天上掉下来的一样。 

我立即明白,这是采宝石的人从山顶上扔下来的肉。这使我想起采宝石的人 

经常采用这种方法:许多鹰飞进山谷里去寻找肉,鹰叼着沾满宝石的肉,飞 

到山顶去喂小鹰,这样就能采得宝石。这时,我有了像第一次抱住蛋脱离险 

境的想法。我装满了两袋宝石之后,就死死地抓住一块最大的肉,一只鹰将 

这块肉叼到高山之巅,我就这样得救了。我遇见了采宝石的人,向他们卖了 

我采集到的宝石,赚了许多钱。我回到家中,比以前任何时候都富裕。 

      “我终生可以留在家里享清福了,但是我已习惯于出海去做那充满冒险 

的旅行。于是,我决定再一次出海冒险。 

      “我租了一艘船,装满了货物就出海了。经过几天的航行之后,遇到了 


… Page 282…

暴风骤雨,把船吹到一个从来没到过的海岸边。风暴刚刚减弱些,我们看见 

一些小船,上边坐着许多非常小的人。小船开始向我们的船靠近,一靠近船 

边,他们就强迫我们登陆,把我们领到他们的家中,那是按照这些小人的身 

材修建的房屋,高大的人则很不容易进去,显得太小了。他们将我们大家塞 

进一间房子里。我们在那里待了几个小时之后,突然来了一个面目狰狞的巨 

人。他只有一只眼睛,警惕地看着我们,一个个地打量着。他抓住船长的腰, 

送到嘴边,当着我们的面把船长吃掉了,几天来,我们都惶恐不安,不断遭 

到那个巨人的袭击。那个巨人不知道什么时候就来吃我们的人。因为他开始 

经常来吃我们的人,我们大家都明白,如果我们不做最后的拼死搏斗,我们 

就不会有一个活命的。于是,一天,我们为那个巨人准备了一些有催眠作用 

的草,我们夸说这些草有助于消化,送给了那个魔鬼。魔鬼落入了圈套,他 

吃过草之后便昏沉沉地睡着了。我们拿起预先准备好的尖尖的铁棒,放进熊 

熊燃烧的炉火之中,烧得通红,然后用力把它刺进魔鬼的眼睛。这样,我们 

弄瞎了他的独眼。魔鬼醒来之后,再也看不见我们了。我们开始向海岸边逃 

跑,在那里我们已准备好了小舢板。 

      “我们逃进了深海,但并不是安全无事了,大海掀起的滔天巨浪几乎使 

我们葬身鱼腹。因此,我们在一个看来是十分良好的避风港里靠了岸。但是, 

立即又遇到了危险,就像遇到小人和魔鬼的那个地方一样。海岸上有一条巨 

蟒盘住了我们一个人,将他盘死后就吞噬了。夜里,它放我们平安度过,但 

一到白天,它就无情地吞噬着我们的人。这种事情接连发生了许多天,最后 

只剩下我和船上的一个水手了。我们爬上树梢,想躲起来,但是那个高度对 

那可怕的野兽不算一回事,它又吞噬了我惟一的伙伴。我也是必死无疑。我 

打算投海,因为我想淹死也总比让巨蟒吃掉了好些。这时,我看到远处有船 

的影子,这使我得到了安慰。我摇晃我的缠头布向它发出求救信号,非常幸 

运,它看见了,并来救了我。 

      “我上了船,感到十分惊讶,这正是我第二次航行时乘坐的那艘船,由 

于它的疏忽,把我扔在了有巨蛋的那个岛上。我非常幸运,在船上遇到了我 

的知心好友、他们不仅非常高兴地接待了我,而且船长还十分忠实地保管着 

我的货物。我用这些货物在船返回祖国的各个码头做了一番生意。我回到了 

祖国,这一次比头两次赚的钱更多。 

      “过去的三次航海都使我几乎送命,但是我仍然雄心勃勃,热血沸腾, 

心里又燃起了冒险的热情和赚钱的打算。这样,我又开始远航到奇异的国度。 

这次船又遇到了暴风,把我们吹到一个陌生的小岛上。岛上有一些野蛮人, 

他们彬彬有札,殷勤地让我们吃一种据说有奇效的草。同我一起上岛的人都 

吃了,只有我没有吃,我预感到要出事。果然,过了一会,我所有的伙伴都 

失去了理智。 

      “我逃出了那些野蛮人的追踪,来到了一个白人居住的地方。他们殷勤 

地款待我,并把我介绍给他们的国王。 

      “那些白人酷爱马,但不会制做缰绳和马具。我教他们制做这些东西, 

他们很快就学会了。因此,他们对我非常热情。从这时起,我有了很高的地 

位,被任命为国王的顾问。 

      “为了表示对我的尊重,国王从宫中挑选了一位最美丽、最高尚、最富 

有的姑娘做我的妻子。我们幸福美满地生活在一起。但是,过了一段时间我 

参加一个葬礼后,便感到惶恐不安了。一位大臣去世了,我理所当然地参加 


… Page 283…

他的葬札。死者穿了许多衣服,戴上许多金银珠宝,将他殓入棺材后,人们 

列队把灵柩抬到山顶。抬到山顶之后,将它放进一个作为合葬墓的一个山洞 

里。这一切都是正常的事。但是,我看见死者的妻子躺在另一口棺材里,那 

些把她丈夫的灵柩放进山洞里的人,也把她的棺材一起静静地放进那个山洞 

里。这使我大吃一惊。然后我看见,那些人用大石板盖上了洞口,他们就若 

无其事地回家了。 

      “我问国王这是怎么一回事,国王告诉我说,这是该国的法律:丈夫如 

果死在妻子之前,妻子要陪葬;妻子如果死在丈夫之前,丈夫也要陪葬。 

      “自从知道了这条法律之后,我始终都在提心吊胆地过日子,恐怕我的 

妻子先我而死,特别是因为她的身体情况非常糟糕。 

      “过了一段时间,我的担心变成了现实。我的妻子病入膏盲,日趋严重, 

终于死了。 

      “尽管我声明是外国人,但是我也不能不成为这种残酷风俗的牺牲品。 

因此,我随妻子被葬进山洞里了。在那阴森可怖的山洞里,死尸腐烂的臭味 

令人窒息。那里有一个个腐烂了的尸体,有一具具支离零乱的骨头架,只有 

两只睁开的眼睛,十分吓人。我已绝望,只得奄奄待毙。但是,绝境求生的 

欲望和我对安拉的忠诚,使我又振作起来。 

      “因此,我咬紧牙关忍受各种痛苦。首先,我靠按照风俗留给我的面包 

来维持生命。当我吃完那点面包之后,我以为自己的末日到了。但是,我突 

然看见山洞口的石板被打开了。 

      “一束令人目眩的阳光照在我身上,我听见了说话声和一阵杂沓的声 

响,他们正忙着往山洞里放什么东西。我立即明白他们正在往山洞里放灵柩。 

果然,一具棺材送下来,另一具也送了下来,里边装着一位像我一样陪葬的 

妇女。开始,我对那个妇女充满怜悯之情,想去安慰一下这位素不相识的殉 

葬者。但是,饥饿和要保存自己的邪恶的本性突然驱散了最初这种想法,我 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架