《世界经典寓言故事 阿拉伯卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 阿拉伯卷- 第38部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  无花果一只接一只地朝他脸上掷去。这傻瓜十分沮丧地回到家里,对他老婆 

  说:“你给我出了一个多好的主意,他们对我表示了如此的敬意!这一切全 

  是你弄出来的。” 

        “哼,你这个蠢蛋!”女人轻蔑地答道,“你还算运气呢!要是你的无 

  花果没熟透,或者你带去的是石榴,那你就更受罪了。” 

       他们就这样争吵不休,互相挖苦嘲笑着。 

                                                                          (袁丁译) 



① 



  第比利亚,是巴勒斯坦的古城名字。 


… Page 270…

                               狗和蛇的故事 

                                     七圣贤 



     从前,有一位骑士,他有一个儿子。这孩子还很小,对了,还躺在摇篮 

里呢。妈妈非常疼爱这宝贝儿子,专为他找了三个保姆:一个保姆喂食,另 

一个保姆洗衣,第三个保姆摇摇篮。 

     这位骑士有一头良种狗。他对这头狗可比对其它所有的狗都要珍爱,因 

为它对打猎非常在行。它只要捕到猎物,便牢牢地咬住,直至主人赶到;倘 

若是一头小猎物,它就会送到主人跟前。如果骑士要赴战场同敌人战斗,而 

战局对他不利,会遭到失败的话,这只神犬似乎事先都能预料到:只要骑士 

一上马,它便马上会令人毛骨悚然地狂吠起来,并紧紧咬住马的尾巴,不让 

骑士出发,骑士也就只好不去了。要是战局对他有利的话,这只狗便会在前 

面欢乐地蹦跳着。骑士还养着一只鹰隼,也经常一同去巡猎。这只鹰要比其 

它所有的猎鹰都聪明。 

     有一天,骑士在他的城堡附近举行了一场大比武。许多人都从外地赶来 

观看。骑士太太也带着她那三个保姆来看比武。她们让孩子留在家中,独自 

睡在大厅内的摇篮里。那只鹰隼坐在摇篮上面的杆子上,猎犬躺在大厅的角 

落里。 

     也不知有多少年了,城堡里暗藏着一条很大的蛇。蛇洞正好在这间大厅 

的地下,可谁也没有发现此事。这天,所有的人都出去了,屋里静悄悄的, 

那条大蛇便偷偷地将头伸出洞口,四处张望着。它只看到摇篮里那个熟睡的 

孩子。于是,它便大胆地游出洞来,悄悄地向小孩的摇篮爬去,企图咬死这 

个孩子。那只鹰隼马上发现了这条刚出洞的大蛇,它朝狗看了一眼,发现狗 

正睡着,它便拼命地拍打着翅膀,终于把狗叫醒了。狗一看到摇篮附近的大 

蛇,马上冲了上去,想把它赶走。可是这条蟒蛇大得惊人,它竟直立起身子, 

迎了上来。于是,狗和蛇便万分激烈地搏斗起来。猎狗被这条巨蛇咬伤,血 

流不止,但它仍寸步不离地保护着摇篮,使孩子没有受到半点伤害。它们搏 

斗了好长时间,结果将摇篮也碰翻在地了;不过,那孩子却没有受伤。狗渐 

渐感到自己招架不住了,因为它已浑身是伤,遍体是血。它满腔愤怒地使尽 

全身最后一点力气,再次向蛇猛扑过去,终于战胜了蛇,并将它咬死了。然 

后,狗又重新躺到角落里,悄悄舔着自己的伤口。 

     没多久,比武结束了。保姆们回到家里,进门一看,摇篮翻倒在地,屋 

里到处是血,那只狗正浑身血淋淋地躺在角落里。于是,她们以为这只狗肯 

定把孩子吃掉了。她们竟没有想到应该先去将摇篮翻过来看看,却是慌慌张 

张地惊叫起来:“快,快,我们快逃!要是主人一回来,非把我们三个人统 

统杀死不可。”正当她们叫喊着往外逃跑时,骑士太太迎面走进来。她问道: 

 “你们想到哪里去?为什么如此叫叫嚷嚷?”保姆们回答说:“啊,太太, 

不得了啦!我们主人特别宠爱的那只狗,它竟将您的孩子吃掉了。现在,它 

正浑身血淋淋地躺在墙拐上。”骑士太太一听,马上晕了过去。好久,她才 

苏醒过来,哭道:“啊,好苦呀,我这可怜的女人啊,我失去了这惟一的孩 

子啦!”她又哭又叫,痛苦万分。 

     正在这时,骑士从比武场回来了。他一听到妻子的哭叫声,急忙进屋, 

问她出了什么事。太太哭着说:“啊,先生!我们那只该死的狗,您是那么 

地疼爱它;它竟杀死了我们的孩子,并将他吃掉了。现在,它正躺在角落里, 


… Page 271…

浑身沾满了我们孩子的血。” 

     骑士悲愤万分地冲进客厅。那头狗正想和往常那样上来迎接他,可是骑 

士已抽出宝剑,一刀把猎狗的头砍了下来。然后,他走到摇篮旁,将摇篮翻 

转过来,呀,孩子明明好好地躺在地上,正安稳地酣睡着哟;他这才发现摇 

篮边上那条巨蛇的尸体,它已被咬得血肉模糊了。 

     此时,骑士才恍然大悟:是这条狗同蛇进行了搏斗,拯救了他孩子的性 

命。他不禁失声大叫起来,悲痛地扯着自己的胡子,难过地说:“唉,我干 

了一件什么样的蠢事呀!我竟听信了我妻子糊涂时所说的话,杀死了自己最 

心爱的狗——这头在巨蛇面前保护了我孩子的恩狗。我再也不当骑士了!” 

他折断了剑,砸碎了盾牌。从此,他再也没有去看过一次比武,也再不去打 

猎了。 

                                                                  (袁丁译) 


… Page 272…

                               老头和老太婆 

                           '伊朗'佐里哈·帕里罗克哈 



     从前,在一所小房子里住着一个老头和一个老太婆,他们没有孩子也没 

有动物,老头惟一的朋友和伙伴是老太婆,老头是老太婆的一切。 

     一天下午,老头和老太婆像往常一样坐在阳台上,老太婆在织毛衣,老 

头正用一块木头做一个木盘。他在削木头的时候说,“我们没有农场是件好 

事,否则我们就得总想着耕种和收获的事。还有,如果遇到洪水和暴雨,我 

们还会失去农场,会很不幸的。” 

     老太婆回答说:“我们没有农场是件好事,我们没有狗也是件好事,如 

果我们有狗,晚上从树上落下一片叶子,它也会把我们叫醒……” 

     老头说:“你说得对!我觉得我们没有羊也是好事,否则我们不得不赶 

着它去找牧草。然后我们可能被狼攻击和吃掉,那时候我们就只剩下一个人 

了……” 

     老太婆说:“我们没有羊是件好事。” 

     那天晚上,老太婆的眼睛累了。老头也累了,他的手举不起刀子了,他 

们停止了工作。他们吃过饭,就上床了。 

     他们并没有马上睡着,老头说:“屋顶有声音。” 

     老太婆说:“不,我什么也没听见,睡吧。” 

     老头同意了。但是他刚一入睡,老太婆的尖叫声就吵醒了他。“我听到 

了从院子里传来的声音,起来去看看,是怎么回事。” 

     老太婆和老头很害怕,他们走到窗前向院子里张望,却什么也没看见。 

     老头叹了口气,说:“如果我们有一只狗,它会叫的,会让我们知道院 

子里是不是有人。” 

     老头说:“现在我们不得不自己去看看了。” 

     老太婆披上披肩,老头提着灯,他们走出屋子到处张望,但是院子里一 

个人也没有。 

     老头笑着说:“今晚我们遇到了许多怪事!” 

     他们回到屋里,但是没法入睡。“出去,老太婆,快出去,那个声音是 

在屋顶上。”老头叫起来,把老太婆吓了一跳。 

     他俩赶紧起床,但是周围静悄悄的。老太婆忽然感到很悲伤,她轻声说: 

 “哦,老头!如果我们有一只羊,它会咩咩咩地出声,我们就不会觉得孤独 

了。” 

     他们一起离开屋子。老头拿了一个梯子爬了上去,当他爬上屋顶的时候, 

他害怕地叫道:“我什么也看不见,我怕我会从屋顶摔下去。” 

     老太婆喊道:“在那儿等一会儿,你的眼睛就会习惯黑暗了。”过了一 

会儿,她问:“上面有什么呀?” 

     老头说:“除了黑洞洞的,什么也没有,但是等等……” 

     老太婆等着,可是老头什么也没说。 

     老太婆喊道:“哦,老头!那上面出什么事了?你为什么不说话!” 

     还是听不见回答,老太婆害怕了,她爬上了梯子,但是她还没爬到梯子 

顶,就看见老头在房顶上笑。 

     老太婆说:“老头,你为什么吓唬我?你为什么不回答我,你为什么笑?” 

     老头说:“让我下去再告诉你。” 


… Page 273…

     老太婆爬下梯子,老头也跟着她下来了。 

     当老头下到地上的时候,老太婆看见他抱着一只白色的小猫,“瞧,我 

想它是找不到妈妈了。它被吓坏了,我不想把它独自一个留在上面。” 

     老太婆叹了口气,把小猫抱过来。“它太小了,它必须吃奶,如果我们 

想要养它,就得喂它奶。” 

     老头说,“明天,我要早起去买一只羊。” 

     老太婆回答说:“羊要吃新鲜青草,明天我要去花园割草,好喂我们的 

羊。” 

     老头说:“我们还应该要一条狗来照看我们的羊和花园。” 

     老头和老太婆高兴地回到屋子里,为小猫安排了一个地方。然后他们坐 

下来谈着他们第二天要干的所有的事。他们谈呀,谈呀,直到他们睡着了。 

这是甜蜜而平静的一觉。 

                                                                  (李曼译) 


… Page 274…

                              不请自来的客人 

                              '伊朗'法里德·法杰姆 



     很久以前,在一个小村庄里住着一位老奶奶。她的小房子在一个只有篮 

子那么大的小院子里,院子里有一棵像火柴棍那么大的树。 

     老奶奶非常慈祥,孩子们都很喜欢她。 

     一天晚上,太阳从地平线上落下去了,暮色渐渐飘进家家户户,老奶奶 

点亮了灯,把它放在窗台上,然后就披上披巾,出去呼吸新鲜空气,找邻居 

们聊天儿。 

     正当她和孩子们说话的时候,天上落下小雨点儿来。雨水打湿了土墙, 

空气中散发出一股令人心旷神怡的泥土香味。 

     老奶奶回到她的小屋。 

     雨下大了。 

     老奶奶感到有些冷,就准备在地板上铺床睡觉。正在这时,忽然听到敲 

门声:砰,砰,砰! 

     老奶奶自言自语地说:“噢,天哪!这么晚谁会来呢?”她披上披巾, 

在门后问道:“是谁在敲门呀?” 

      “是我,麻雀小姐,我淋湿了,请开开门吧。” 

     老奶奶打开门说:“进来吧。” 

     雨水顺着麻雀的嘴滴下来——滴答,滴答,滴答。 

     麻雀拍打着翅膀——扑棱,扑棱。 

     老奶奶把麻雀让进屋子,在她湿淋淋的翅膀上披上一条毛巾。 

     麻雀用嘴梳理她的羽毛。这时候,又响起了敲门声:砰,砰,砰! 

     老奶奶又跑过去问:“是谁在敲门呀?” 

      “是我,矮脚鸡。我被淋湿了,请开开门吧。” 

     老奶奶打开门说,“好吧,请进。” 

     矮脚鸡身上的毛都贴在了一起,疲倦的眼睛毫无表情。 

     老奶奶给她披上一条毛巾。矮脚鸡就到屋角去抖干她的羽毛。 

     老奶奶刚要摘下她湿漉漉的披巾,又听见敲门声:砰,砰,砰! 

     老奶奶立刻跑到门边问:“谁在敲门呀?” 

      “我是乌鸦先生。我淋湿了。请打开门让我进来吧,” 

     老奶奶打开门说:“好吧,请进。” 

     又有谁敲门了。这回来的是一只猫,麻雀、鸡和乌鸦一看见猫进来,吓 

得缩成一团,抖个不停。 

     猫笑着说:“别害怕,我们都是客人,我们都应该表现好点儿。” 

     麻雀她们这才不害怕了,迷迷糊糊地打起盹来。 

     老奶奶也给猫披了一条毛巾。猫伸了个懒腰,闭上眼睛,开始洗脸、洗 

爪子。 

     老奶奶刚坐下,又响起了敲门声——砰,砰,砰! 

     老奶奶知道该干什么。她披上披巾,走到门口问:“是谁在敲门呀?” 

      “是我,看家狗。我淋湿了。请让我进去吧。” 

     老奶奶打开门说:“你也进来吧。” 

     狗冻得牙齿直打架——嗒嗒,嗒嗒,嗒嗒。 

     老奶奶把狗领进屋里,在他脖子上围了一块头巾,领他在一边躺下。 


… Page 275…

     这时,又响起了敲门声,而且声音比前几次都大。砰,砰,砰! 

     老奶奶走到门口问:“谁呀?” 

      “是我,黑公牛。我淋湿了。请开门让我进去吧。” 

     老奶奶打开门说:“好吧,请进。” 

     公牛低下头,先让双角进来,然后才勉强把身子挤进了小屋。 

     大家见公牛进来,赶快给他让地方。看到公牛那笨重的样子,麻雀忍不 

住咯咯笑了起来。 

     公牛喘着粗气,在屋角跪下了。 

     老奶奶拿来一块毯子盖在他身上,然后对大家说,“好了,现在你们可 

以舒服地睡一觉,明天早上再回家。” 

     麻雀、鸡和乌鸦跳到窗台上睡了。猫、狗和公牛睡在地板上。 

     老奶奶累了,她拉过被子盖在身上,睡着了。 

     第二天早上,老奶奶比平时多睡了一会儿,当她醒来的时候,看见大家 

正忙着呢,乌鸦点着了茶炉,把它放在桌上。猫在沏茶。狗在打扫院子。公 

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架