《读者十年精华》

下载本书

添加书签

读者十年精华- 第784部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  没有幻想就没有艺术,也没有科学,因而也没有评论!

  ……

  不能把幻想看做是有害的东西。在探讨艺术的文章里,幻想不仅没有害,还应当被它的作者看做是必需具有的素质。因此我再重复说一遍,有时在不可遏止的兴奋或控制不住的愤慨时,它可能使评论超出数学般准确的范围,甚至可能导致谬误,但仍然可以断言:这些偏差也不是绝对无益的。任何一种谬误都不会完全没有真理的火花,并且它所包含的新思想的种子常常要比庸俗的学究的空谈中的蠢话和老生常谈要多得多,它更能促使头脑思索崇高的事物,那些腐儒们所以永远没有跌跤的危险,只是由于他们始终贴着地面爬行。

Number:3422

Title:约会

作者:S·L·基履

出处《读者》:总第44期

Provenance:羊城晚报

Date:1980。6。11

Nation:美国

Translator:陈世伊

  纽约中央火车站询问亭上的时钟告诉人们,现在是差六分钟六点,高个儿的青年中尉仰起他被太阳晒得黝黑的脸,眯缝眼睛注视着这个确切时间。他心跳得浑身震动,再过六分钟,他就会看到十三个月以来一直在他的生活中占有特殊地位的那个女子了。虽说他从未见过她一面,她写来的文字却给了他无穷无尽的力量。

  勃兰福特中尉尤其记得战斗最激烈的那一天,他的飞机被一群敌机团团围住了。

  他在信里向她坦白承认他时常感到害怕。就在这次战斗的头几天,他收到了她的复信:“你当然会害怕……勇敢的人都害怕的。下一次你怀疑自己的时候,我要你听着我向你朗诵的声音:对,纵使我走过死亡笼罩的幽谷,我也一点不害怕灾难,因为你同我在一起。”

  他记住了,这些话给了他新的力量。

  现在他可要听到她本人的说话声了。还过四分钟就六点了。

  一个年轻姑娘擦身而过,勃兰福特中尉心头一跳。她带着一朵花儿,不过那不是他们约定的红玫瑰。而且,她说过,她已经不年轻了。

  他想起他在训练营里念过的那本书:《人类的束缚》,整本书写满了女人的笔迹。他一直不相信,女人能这样温柔体贴地看透男人的心。她的名字就刻在藏书印记上:贺丽丝·梅妮尔。他弄到一册纽约市电话号码本,找到了她的住址。他写信给她,她复了信,翌日他就上船出国了,但是他们继续书信来往。

  十三个月里她都忠实地给他回信,没有接到他来信的时候,她还是写了来。现在呢,他相信了:他是爱她的,她也爱他。

  但是她拒绝了请她寄赠照片给他的要求,她说明:“要是你对我的感情是真实的,我的相貌就无关紧要。要是你想象我长得漂亮,我就会总是摆脱不了你不过心存侥幸的感觉。我憎恶这种爱情。要是你想象我长得不好看(你得承认这是更有可能的),那末我会老是害怕,害怕你之所以不断给我写信,不过是因为你孤零零的,没有别的选择罢了。不,别要求我给你照片。你到纽约来的时候,就会看到我,那时你再作决定吧。”

  再过一分钟就是六点了……猛吸一口香烟,勃兰福特中尉的心情更紧张了。

  一个年轻女子正朝他走来。她高高的个儿,婷婷玉立,淡黄色头发一卷卷的披在她纤柔的耳朵后边,眼睛象天空一样蓝,她的嘴唇和脸颊显得温文沉静。她身穿淡绿色衣服,象春天活泼轻盈地来到人间。

  他迎上前去,没注意到她并没戴什么玫瑰。看到他走来的时候,她唇上露出一丝挑逗的微笑。

  “大兵,跟我争路走吗?”她喃喃地说。

  他朝她再走近一步,就看到贺丽丝·梅妮尔。

  她几乎正是站在这位姑娘后边,是一个早已年过四十的妇女。她就快变白的头发卷在一顶残旧的帽子下面。她身体长得过于丰满,一双肥厚的脚塞在低跟鞋里。但是,她带着一朵红玫瑰。

  绿衣姑娘快步走开了。

  勃兰福特中尉觉得好象被劈开了两半似的,他追随那位姑娘的欲望有多么强烈啊,然而,对这个在精神上曾经真挚地陪伴过和激励过他的妇女,他的向往又是何等地深沉;她就站在那儿。他看得出来,她苍白、丰腴的脸是温柔贤惠的,她灰色的眼睛里闪烁着温暖的光芒。

  勃兰福特中尉当机立断,他手指抓紧那册用来让她辨认的《人类的束缚》。这不会是爱情,然而是可贵的东西,是他曾经感激过,而且必定永远感激的友谊……

  他挺直肩膀,行了个礼,把书本伸到这个妇女面前,然则就在他说话时候,他感到了失望的苦涩。

  “我是约翰·勃兰福特中尉,你呢你是贺丽丝·梅妮尔小姐吧。见到你,我多高兴。我可以请你吃顿饭吗?”

  她咧开嘴宽厚地微笑了。“我不明白这都是搞的什么,孩子。”她回答说:“穿绿衣裳的那位年轻小姐,她要求我把这朵玫瑰别在衣服上。她还说,要是你请我同你到什么地方去,我该告诉你,她在街那边的饭店里等你。她说这多少是个考验.”

Number:3423

Title:独之趣

作者:

出处《读者》:总第44期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一月里,雨落下来就冻成冰。我坐在书桌前,家里静得连一只鸟落在房顶上都能听到。没有人从冷飕飕的外面进来吵着要吃晚饭了。没有人叫我出去看桦树上结的冰。没有人打断我的思路,焦急地问我:“你忙了一天也该休息了?”

  寂静始于七年前,一个风光明媚的春日。我丈夫急欲开始他的高尔夫球季,匆匆搂了我一下就冲出门外,回过头来喊道:“你好好看家!我三点钟回来。”然而早在三点钟以前,他便因心脏病猝发,倒了下去,他再也没有回家。

  我的经验独特?当然不是。世间寂寞的寡妇和鳏夫多得很。痛失所爱也不是进入寥寂天地的唯一途径。人们由于种种缘故不再和他人一起生活,大部分人有生之年都会有一次或多次这样的经验。

  我们孤独的人常常会受到狂风般的寂寞侵袭。那种凄凉的时刻,都曾在我们的心头留下创痕。使得我们向往成双成对或家庭生活的感受强烈万分。

  但是,孤独也是一种洋溢着满足、温暖、甚至欢乐的生活方式。既然己所不欲的寂寞时刻来到,我们就应该学习怎样适应这种情况,以便庄严体面地过这种独自生活。

  心灵的创伤终于痊愈,我回顾那几年,不禁渐渐想出孤独的一些好处。如同雨后新霁最初绽现的一线阳光,己所不欲的寂寞里除了一点忧虑外,还有一点温暖。这点温暖是从哪里来的呢?首先是从记忆里,记忆把我们生命中的岁月串联在一起。

  孤独中我们有更多的时间回忆往事。在细细地品味回忆里,我们会对生活产生更深刻的理

  解。

  

  有一个夏日,我把丈夫一生写给我的信收集在一起,按照先后次序重读了一遍。从这里出现的,是多么恩爱、复杂和受折磨的一个人!我悲哀地看到他的需要和他的真性格常常丧失在日常生活的网里。要是当时我对他了解得更清楚,跟他更亲密一些又会如何呢?

  也许我现在感觉到的这点新的了解,一定要在时空阻隔以后才会有。因为只有从远处看一个失去的亲人,所有零碎的记忆才能连贯起来,成为一个整体,使视线不受到日常琐事的阻梗。

  如果说孤独可以从记忆里得到温暖,也可以从对自己越来越清楚的认识中得到温暖。我独居了几个星期后,就发现自己内心中在进行无数对话要活的我和要死的我,相信的我和否定的我,曾经热爱过的我和因为太伤心而摒弃爱的我之间的对话。

  我们不是一向知道我们都是由成熟与幼稚的、聪明与肤浅的自我结合而成?我们不是一向知道这些互相交战的自我之间的对话,正等待我们去追续?孑然一身的人更应该积极地回答这些问题,并迎接新的人生。

  孤独也是我们学着战胜恐惧,缔造自己性格的地方。

  如果你是个独身女性,你现在必须学着怎样照管汽车;找出火炉什么地方有故障;怎样填报所得税。你迅速而痛苦地发现自己是怎样的一个人,你有什么才能。诗人里尔克曾经说过,在孤独中,“没有一处看不见你”,非得诚实才行。

  最重要的是,孤独从与人交往和我们对人的新的了解中取得温暖。我知道这句话似是而非。你会问:孤独的人,由于孤独的本质,不是很难与人交往吗?正好相反,孤独的人特别适于和别人建立关系。最明显的理由是因为他有此需要。心理学家兼精神病学家荣格说:“寂寞并不一定与交往抵触,因为没有一个人能比寂寞的人更需要伴侣。”

  我们现在的心是空空的,因此是开放的,过去我们完全把心思放在一个所爱的人身上的时候,就不是这样。我们现在遇见生人,要自由得多,能自由地跟他深谈。朋友的出现,就象黑暗中阳光忽然展现。

  因为你对于你自己内心的交战十分了解,所以在孤独中对别人的悲伤也易于接受。

  还有,虽然我们和别人在一起的时候不多,但彼此在一起时,这样的来往就有了新的和特别的性质。我现在和朋友们往往比过去容易交谈得更深一层,也许因为我现在说话比较自由,比较坦率。正象精神病学家几年以前对我所说的:“谈得越深,就越密切。”

  孤独是无可躲避的成长过程中的一部分。孤独的一段时间,假如运用得当,可以融化你胸中的郁积,可以照亮你人生其余的旅途。一段孤独时期过后,你可能更加愤怒,也可能更加温柔;更加严厉或更加仁爱;更加怀恨或更加爱怜;但跟从前决不一样。

  尽管没有别的人生经验能象孤独那样容易使人变坏,但我们一定要鼓起勇气不使它左右自己。

  不要为自己难过自怜最容易使你和别人分开。独自生活的人都应把这种情绪视作生活中最危险的敌人。虽然要你在孤独中去热爱生活和别人并非易事,但你应该这样做。

  找出孤独中的快乐我常听见孤独的人说:“好事永远到不了我身上。”假如你写日记,你就会发现:“今天朋友来看我,给了我一件意想不到的礼物;我出去散步,走得很远,回来觉得身心为之一新。”翻阅过去的日记;我可以看到我在成长,发现生活多么不能预测,多么奇妙。

  承认孤独是成长的时期我们的生活象而且应该象季节和气候那样,有阴有睛,有雨季,也有干旱。孤独是我们生活锁链中的一环,是一个回顾过去瞻望未来的时期。也许你的余生也是独自生活你对这个要有所准备。可是,假如你的渴望是再婚,改换职业、交新朋友,就把你的渴望变成准备,等到这些事情发生时,便可坦然接受。

  尊重自己不要把那些促使你寂寞的罪过都归咎自己。休息,要吃得好,睡得香。要使你自己得到鼓励,感到惊奇、快乐。要对你自己说:"我挨了一棒,我一定要休息休息,使自己安适。”

  如果可以选择,谁都不会选择长久孤独,我也不会。但我愿意在人生旅程中偶尔有点孤独,因为没有它,生活不可能完整,剧作家傅莱说得好:“一个人不敢思考自己孤独中的种种问题,就不可能自由自在。只有在思考中他才能生存。”

  要记住,就是住在一个挤满了人的房子里,我们也是独立的个体。人人生来就是单独的,单独寻找人生的意义,单独死亡。我们所能做的最重要的事,就是学习着勇敢、谦逊、美好的生活。

Number:3424

Title:一个树木的家庭

作者:于·列那尔

出处《读者》:总第44期

Provenance:

Date:

Nation:法国

Translator:苏应元

  我是在穿过了一片被阳光烤炙的平原之后遇见他们的。

  他们不喜欢声音,没有住到路边。他们居住在未开垦的田野上,靠着一泓只有鸟儿才知道的清泉。

  从远处望去,树林似乎是不能进入的。但当我靠近,树干和树干渐渐松开。他们谨慎地欢迎我。我可以休息、乘凉,但我猜测,他们正监视着我,并不放心。

  他们生活在家庭里,年纪最大的住在中间,而那些小家伙,有些还刚刚长出第一批叶子,则差不多遍地皆是,从不分离。

  他们的死亡是缓慢的,他们让死去的树也站立着,直至朽落而变成尘埃。

  他们用长长的枝条相互抚摸,象盲人凭此确信他们全都在那里。如果风气喘吁吁要将他们连根拔起,他们的手臂就愤怒挥动。但是,在他们之间,却没有任何争吵。他们只是和睦地低语。

  我感到这才应是我真正的家。我很快会忘掉另一个家的。这些树木会逐渐逐渐接纳我,而为了配受这个光荣,我学习应该懂得的事情:

  我已经懂得监视流云。

  我也已懂得呆在原地一动不动。

  而且,我几乎学会了沉默。

Number:3425

Title:别声响

作者:费·伊·丘特契夫

出处《读者》:总第44期

Provenance:

Date:

Nation:俄国

Translator:陈先元

  别声响!要好好地藏起

  自己的感情,还有想往。

  任凭着它们在心灵深处

  升起,降落,不断回荡。

  你应该默默地看着它们,

  就象欣赏夜空中的星光。

  别声响!

  你怎能表白自己的心肠?

  别人怎能理解你的思想?

  每人有各自的生活体验,

  一旦说出,它就会变样!

  就象清泉喷出会被弄脏,

  怎能捧起它,喝个舒畅?

  别声响!

  要学会生活在理智之中,

  全宇宙,就是你的心房!

  可惜神秘而迷人的思想,

  会被那外来的噪声扰嚷,

  甚至日光也把灵感驱散。

  但你要懂得自然的歌唱!

  别声响!

  1833

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架