《读者十年精华》

下载本书

添加书签

读者十年精华- 第672部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
践中去认真观察、评价这个人的操行,以求得出自己的看法与评价。

5.先入为主的心理即由初次印象或先听到的消息所形成的各种成见去评价他人的错误心理。如初次见到某人能说会道,便认为此人聪明能干,或只会耍嘴皮,以后便以这种心理去评价他(她)。值得一提的是,初次印象虽然在人的知觉中会留下长久的痕迹,但它往往是靠不住的,而且形成一种看法容易,但要改变它可就难了。

6.倒摄抑制心理这是与先入为主相对的另一种错误心理。就是在认识和评价一个人时,不是看(她)的全部历史或以前的表现,而是以新近发生的事情和表现为依据。它在生理基础上表现为后起的神经过程,先前的神经过程痕迹起抑制作用。

7.小集团思想意识即非正式群体内的成员,出于“团体压力”,当发现自己的意见与团体不一致时,抛弃自己原来对某人的看法,服从众人的紧张心理。

8.心理相容这种人虽不是小集团思想意识,却以“勿忘友情,不计前嫌”为标准看待他人,只要和自己关系好,心理协调一致,即使有缺点,也不责备求全。

9.嫉妒心理对才能、地位、声誉、境遇比自己好的人,说长道短,吹毛求疵。

10.非感情移入心理即评价、对待他人时,没有同情心,不是设身处地想象、体验他人状况,而是脱离现实的主客观条件,貌似公正,实则偏激地评价、对待他人。特别是当一个人身处逆境、困境,非常需要别人感情移入地评价和对待时,却持“墙倒众人推”、“穷追下坡兔”的态度。

11.错误反衬偏向于强调某人与他人的相反之处,也就是评价某人的时候,喜欢把他人长处与这个人的短处相比,或以他人的缺点和这个人的优点相比,从而产生偏激、错误的看法。

12.折衷主义错误其主要表现是想当然地认识别人。因为一个人的素质和行为中,表现极端的情况是很少见的,于是就对某人做出轮廓模糊、中中平平、既无赞扬又无批评的折衷的鉴定和评论。

您是否也有这些心理疾病呢?有者克服,无者注意,会有利于您更好地与人交往和相处。

Number:2934

Title:有几分傻气又何妨

作者:朱迪思·维奥特

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

我们来为不怕出丑、敢于尝试的人欢呼鼓掌。

我在想我的朋友南施。她穿着她儿子的少棒队上衣,戴着棒球帽,出汗的手握着球棒,站在本垒上。第一球投来,她挥棒太早,第二球投来,她挥棒太迟,第三球投来,她三振出局球季的每一场比赛她都如此。

南施打的是垒球,因为她做事的机构有个垒球队,尽管她的体育素质极差,她却应同事之坚请,同意参加球队。她发现,原来丢丑也有好处。

南施说,她的同事都喜爱她敢于尝试,“并不因为我打得糟而瞧不起我。”她说,同事们都发誓,只要她的球棒能够真正接触到球,他们便选她做“全年进步最快的球员”。她又说,做点她完全不擅长的事会令她觉得非常好玩。

我喜欢像南施这种愿意说“那有什么关系”的人。他们想做什么就做什么,不怕被人笑话。

他们就是那种虽然反手正手都不高明,可是仍然上场打网球的人。

也是那种天生两只左脚而仍然下池跳舞的人。

也是那种不能屈膝或把滑雪板靠拢些而仍然去滑雪的人。

就拿艾美莉来说吧,她的法语糟透了,却参加了廉价十日游飞往法国。虽然有人告诫过她,说巴黎人瞧不起法语说得不流利的人,但她却偏要在博物馆,在咖啡馆,在香舍丽榭大道,到处跟人说话。人们耸肩笑她,但她毫不在乎。信不信由你,甚至在她满口说的是法语,而那个法国人却客气地问她会不会说法国话时,她也一点都不在乎。

丢脸吗?艾美莉并不觉得。

因为艾美莉发现很多法国人对她的法语耸过肩膀后,便很友善地和她交谈,欣赏她那股子兴高采烈的劲儿,佩服她的机灵活泼,赞许她的努力精神。因此我们应一同对艾美莉以及所有那些有时敢于出丑的人欢呼三声。

这些人包括愿意学些新东西艺术的、实用的、运动的、知识性的新东西的人。我最爱举的例子就是我的朋友爱丽森,有一个时期,她外号是“自讨苦吃的傻子”。

爱丽森以前是个不喜欢出门野游的人,她嫁了个比她更室内型的丈夫保罗。后来,她觉得应该让子女(和她自己)对大自然多学些基本认识,于是在三十几岁时带着七岁和九岁的孩子去见识大自然。

保罗认为她这么做简直疯了。每次他们出门时,他总是在门口挥手送别,矢言如果他们逾时未归,他便请森林管理员去搜寻。虽然爱丽森母子每次都回来了,但却总遭虫咬、帐篷破漏及其他户外灾难的事情。

后来,经过许多次的试验和吸取教训,爱丽森终于成为老练的露营人。她愿意做“自讨苦吃的傻子”来丰富她的生活,丰富孩子们的生活,甚至还可能会丰富了她丈夫的生活。因为他最近在胸口划十字答应改日也去露营一次但希望不是去送命。

有些人不像爱丽森和保罗。他们永远拒绝学任何新的技能,因为他们不喜欢做一个初学者。他们宁愿缩小选择范围,限制自己的乐趣,生活于狭窄的天地,也不要出片刻的洋相,做一时的傻瓜。

若干年前,我选修了某些心理学课程。班上的同学都是男生,而且都是医生。我虽然对所学的东西有满肚子的意见和问题,可是我总等到下课以后,才偷偷摸摸地把那些话向着教师耳语。

我怕当着那些学问渊博的同学的面发言,那会泄露我那可怜的底细。我实在怕自己出丑。

幸亏有个同学救了我,他劝我参与班上的讨论。我开始发言,发现自己学到的东西比以前多了。也许同样重要的是,我发现我也自有见地。

我终于认清,我们想从现在的境地转到新境地,便必须冒出丑露拙之险。

我们不妨记住,决定不去冒出丑之险,最后可能会懊悔。我们也不妨记住这句法国名言:“一个生平不干傻事的人,并不像他自信的那么聪明。”

Number:2935

Title:“为小事而生气的人生命是短促的”

作者:戴尔·卡内基

出处《读者》:总第76期

Provenance:别忧虑,勇敢地生活

Date:

Nation:美国

Translator:

英国著名作家迪斯雷利曾经说过:“为小事而生气的人生命是短促的。”对这句寓意深刻的名言,法国作家莫鲁瓦作过下面的解释:“这句话可以帮助我们忘却许多不愉快的经历。我们常常为一些不令人注意、因而也是应当迅速忘掉的微不足道的小事所干扰而失去理智。我们生活在这个世界上只有几十个年头,然而我们却为纠缠无聊琐事而白白浪费了许多宝贵的时光。试问时过境迁,有谁还会对这些琐事感兴趣呢?不,我们不能这样生活。我们应当把我们的生命贡献给有价值的事业和崇高的感情。只有这种事业和感情才会为后人一代代继承下去。要知道,为小事而生气的人生命是短促的。”

这儿有一个哈里·埃默生博士讲述的非常有趣的故事,一个有关森林之王胜败兴衰的故事。

在科罗拉多河畔的一个山坡上有一株死去的大树。据生物学家估计,这株大树屹立在那儿已有400多年历史了。当初哥伦布在圣萨尔瓦多登陆时它已存在。在漫长的岁月中,它曾先后遭受过14次雷电的袭击;四个多世纪以来无数次的雪崩和风暴它都傲然挺过了。它巍然耸立在山上,不曾畏惧过一切强暴,可是在一群很不起眼的昆虫的攻击下,它却倒下了!这些昆虫穿透它的树皮,蛀空它的树心,用它们微弱的、然而不间断的进攻最终彻底瓦解了它的战斗力。一株参天的巨树,一株几百年来雷电劈不死、飓风刮不倒、任何东西摧毁不了的巨树,终于被一群小得可怜的、我们用手指头轻轻一压就会成烂泥的虫子征服了。

我们难道不也跟这株饱经风霜的森林之王一样吗?我们不也能经受住生活中各种风暴、雪崩、雷电的袭击,而却让忧郁“昆虫”渐啖我们的身心和情绪,而最终失却我们强壮的体魄吗?像这些忧郁“昆虫”也都是用手指轻轻一压就会成为烂泥的区区小物啊。

即使像鲁迪埃德·基普林(英国作家)这样的非凡人物,有时也会忘记上述名言。因为他曾经向他的舅子起诉,造成了美国佛蒙特州历史上最有名的家族不和案。曾有人专门对这个耸人听闻的案子著书立说,书名就叫《佛蒙特州基普林的家庭之争》。

事情经过是这样的:基普林跟佛蒙州的一个名叫卡罗琳·巴勒斯蒂的姑娘结了婚。婚后,基普林便在该州的布拉特利博罗市修了一幢非常漂亮的房子,然后搬到那儿住下来度过他的垂暮之年。他的舅子比特·巴勒斯蒂是他最要好的朋友,他俩工作休息都常在一块儿。

后来基普林买下了巴勒斯蒂一块地皮,并互相说定:巴勒斯蒂有权收割这块地上的青草。可是有一天巴勒斯蒂看见基普林正把这块草地改建成花园,这可把他气炸了,当即出言不逊,骂将起来。基普林也不示弱。于是佛蒙特这块草地之争便结下了两个朋友之间的冤仇。

几天之后,基普林骑着一辆自行车在路上碰见了他的舅子巴勒斯蒂。后者坐在一辆双套马车上挡住了去路,硬要基普林下自行车让他过去。就因为这么一点小事,基普林丧失了理智,发誓要到法院去告他舅子。一场耸人听闻的案子就这样发生了。新闻记者们从各大城市向布拉特利博罗蜂拥而至。消息传遍全世界。基普林从这次官司中得到了什么呢?一无所获。相反,他还不得不按照法庭宣判,他跟他的妻子一起永远离开他在美国的这幢住宅!就因为这么一点区区小事,就因为园子里的一些青草,带来了这许多怨恨和痛苦,这又何必呢?“要是你能保持内心的平静,而不管他人如何有负于你就好了!”写书的作者这么写道。

两千多年前的古雅典政治家伯里克利斯就曾说过:“请注意啊,先生们,我们太多地纠缠于小事了!”这一警言同样也适用于今天的人们。

Number:2936

Title:毕业考试

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

侦探学校举行毕业考试,有一个问题是:“公路上有一辆汽车飞驰,没有开灯。突然之间,有一个穿黑衣服的醉鬼走到路中间。这时没有路灯,也没有月亮。眼看那个人就要被汽车撞倒,但汽车忽然刹住了,是什么原因?”

有人答:“因为醉鬼的眼睛发光。”有的答:“因为醉鬼大声叫喊。”都不对。正确的答案是:当时是白天。

Number:2937

Title:留做他用

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

香港的律师资格考试,那是要一连考三天而且极其累人的考试,及格率非常低。第一天的考试结束时,一个显然觉得自己不会及格的考生挥舞着试卷大声对他的朋友说:“你看见这张试卷吗?我要把它珍藏起来,将来用它来向我的子孙解释为什么我要做水管工人!”

Number:2938

Title:家庭企业

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

一位有五个年幼儿女的母亲,陪丈夫出席一个鸡尾酒会。

在酒会上,有几个女人在谈论她们各自的职位和责任,其中一个问那位母亲:“你是干那一行的?”

“我经营一个非常成功的小家庭企业。”她回答道。

Number:2939

Title:听话的学生

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

有次上课,老师跟学生约法三章:作文得“甲”的基本条件是必须写满两页纸。

有一个学生在剩余的两行写着:

“只剩下两行,快做完了:努力吧!现在剩下一行了,继续努力吧!加油!快完了!终于做完了。”

Number:2940

Title:有备无恐

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

81岁的老父从香港到加拿大去看儿子。他虽然年纪老迈,但精力充沛,每天都要出去散步。由于他不会说英语,无法问路,因此他儿子担心他会迷途。

有天下午,他散步特别久,回家后,儿子迎上去问他有没有遇到麻烦。

老人仔细听过之后,含笑回答说:“别担心,我有备无恐,早抄下了这条街的街名。”说罢,伸手从裤袋里掏出一张纸,神气地拿给儿子看。上面原来写着:“NOEXIT(此路不通)。”

Number:2941

Title:原因

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

一天清晨,有个男人在旅馆的旋转门里不断转来转去。一个侍者把门拉住,问他什么事。“没事,”那人解释,“我吃早饭以前总要慢跑二公里。”

“那为什么不到街上跑步呢?”

“不行,”那人回答,“我在等一个非常重要的电话。”

Number:2942

Title:最佳解释

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

司仪出场,不小心跌倒,好不容易才爬起来。他神态自若地对观众说:“各位观众,我是为你们而倾倒的。”

Number:2943

Title:留言条

作者:

出处《读者》:总第76期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

到大学去看哥哥,他带我参观他们的宿舍。有些门上有图钉钉着的留言条。有一个门上的几张字条最特别:

“小萨,对不起。请来电话。莉莎。”

“小萨,我说对不起。是诚意的。莉莎。”

“小萨,逃避于事无补。莉莎。”

最后一张字条写着:“莉莎,你弄错了房间。住客。”

Number:2944

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架