《读者十年精华》

下载本书

添加书签

读者十年精华- 第220部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  当天夜晚,芬雷家里的电话响了,露诗接听“你是露诗·芬雷吗?”一个陌生人问。

  露诗记得11年前一个陌生人打来的电话,可是她这次接听时感到自傲,因为那是位女性打来的,她要向露诗的勇气致敬。

  如今,露诗及艾德·芬雷幸福地住在威切塔。皮肯斯已迁回圣路易市。警察局长拉门荣最近退休。麦克·希尔现在是新郡长。

  至于“诗人”,他已死掉了。

 

Number : 1004 

Title :我领悟到孤寂

作者 :Gerald Moore

出处《读者》 : 总第 100期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  我的背突然作痛,不得不躺在潮湿的草地上。那是春季一个睛朗的日子,我走进花园,原是想看看忍冬树丛新长出来的枝叶。当时我正抓着一根树枝,轻轻地拉着,用力之小,只像揭开门前邮筒,或从冰箱里拿出一纸盒牛奶所用的那么一点气力。可是背剧痛起来,来势凶猛,直透心脾。我终于倒下来,象抽搐发作一样在地上打滚。

  我背痛的毛病不是新近才有的。年经时,我从来没有顾到我的背;把一捆捆三十五公斤重的干草举起来抛到拖车上,还力图抛得比别人更高;后来在足球场上全速冲进对方的人堆里,感到一股冲击力压在脊骨上。从那时起,我便自食其果,背痛了好几次。

  但这次背痛却与前不同。我仰卧在那里,就像小人国游记里的格利佛被小人紧紧地钉在地上一样。我只要缩一下手臂或大腿,背痛便会再剧烈发作,甚至连头都不能抬起,全身瘫痪。

  我从躺的地方可以看见枫树的嫩枝吐出新叶,听见鸟雀求偶的歌唱。四周充满了新生机。但我除了一动也不动地躺着、观看、倾听外,再也无能为力了。我是独自一人。我妻碧芝因公出差离家三日,唯一住得比较近的邻居也已离家出门去一星期了。我完全陷于孤立无援之境。

  我很快领悟到这种情况,但立即决定不去想它至少暂时不去想它。因我最近经历过另一次孤立无援的情况,的确更难受。

  那件事发生于去年十二月,刚好在圣诞节之前。当时我们正驱车赴纽约某医院探望生病的侄女,由妻碧芝开车。将抵达市区时,我从眼角看见后面车子的车头灯速迅速逼近。我回头一望,正好看见一辆车碰在我们车后箱上,立刻感觉到我们的车子脱离路面,急剧滑行。

  后面的那辆车已深深插入我们车子的侧面,而我们的车则打横沿着高速公路滑去,直冲入迎面而来的行车线中。事情发生,绝非我们能阻止。后来我们的车又滑回路中央的安全岛上,终于停下来。我们两人都没有受伤。碧芝的双手仍然掌握着驾驶盘。于是我俯过身去,关掉引擎。

  我走出车外,两边来去的车辆从身旁急驰而过。插入我们车子侧面的那辆车中走出一个青年,问道“你们没事吧?”

  “没有,”我说。事实上我们三人都平安无恙。当我还想从这个好消息中挑剔一点毛病时,却听见他说:“心里很难过,真是非常抱歉。”

  这是他唯一能够说出的真心话,但我听起来总觉得不受用,不禁忿忿地问他:“你是怎么搞的?”

  “我睡着了。”他说。

  我找到手电筒,在路旁不断挥动,划出一道明亮的弧形光线。但没有一辆车停下。这时我又恼了,感到一筹莫展。我们的车几乎伸入路中。没有人会看不见的。何况两辆车严重毁坏,也是显而易见。但驾车经过的人只是一闪避开,放慢速度打量一番,始终没有停车。

  他们在想什么呢?至于我,我在想,假如碧芝正在流血垂死怎么办?假如那个表示抱歉的陌生青年有条腿骨插进肚皮又怎么办?要什么事情才能令他们停车呢?

  半个钟头过后,我正要痛苦地重新衡量我对人类的看法时,转身看到一个人正在点烯照明灯待我奔跑到他站定的地方,他以双手各持一盏照明灯了。后来他所做的事情,正是我以为经过的百辆汽车中的人起码有一半会做的:他确定我们安全无恙之后,立即去找人帮助。

  现在,我瘫痪地躺在草地上,想起了那天傍晚的情景和孤立无援的感觉。不过那次不同。那次我感到孤独。是因为没有人愿意停车。而这次的孤独,是因为根本没有人知道。我权衡得失,决定躺着不动,等到背痛消退,才爬到屋里的电话旁边。我当时想:我们会多么容易地、多么出乎意料地发现自己陷于孤独和困难中。

  汽车不时在我们屋子旁边经过。我想起自己躺在潮湿的地上,一定显得多么愚蠢,便突然觉得仿佛怪难为情,但又说不出个所以然来。其实,一个人对于自己绝对无法控制的事情,根本不应该觉得难为情,可是人们偏有这种感觉。例如两个月前我写信给邻人艾伯,就觉得很不好意思。因为明知他快要死了,却不清楚应该对他说些什么好。我在院子里散步,或晚上坐在炉边时,总是左思右想对他说过的话,并猜测他的反应,老是感到局促不安。

  艾伯六十多岁了,生气勃勃,永远好奇,由于精力充沛,所以要做的事情很多,要去的地方也很多。艾伯也有背痛的毛病,听说他到外地的医院去检查,我满以为他的背痛只是肌肉磨损或脊骨盘压扁,可是诊断的结果竟是癌症。我从另一邻人那里获得这消息,从他避开的目光看来,我知道艾伯是不会康复的了。我不由自主地把艾伯病和我们的汽车失事连在一起。他过日子,正如我们驾驶汽车那样谨慎,考虑周到,然而灾难还是袭来。

  “我相信”邻人说,“你寄给艾伯一张慰问卡的话,他一定很高兴。”

  我心不以为然。我和艾伯非常熟稔,单寄一张慰问卡是不够的。那看来像敷衍。应该写一封信去。

  那天晚上,经三番四次起草又撕掉之后,我终于闷闷不乐地明白,我的尴尬处境正如碰撞我们车子的那年轻人一样。唯一适当的话就是“我很抱歉。”我在信中告诉艾伯说,我们想到他病得那样厉害,心里觉得惋惜万分。我还很想安慰他一番,不论这种安慰会有多么轻微的作用。不过我深知艾伯一生为人耿直,即使出自朋友的善意,他也不会接受虚假的期望。后来我记起了他很喜爱他住宅那块漂亮的草地。于是我提醒他春已来临,并告诉他,我看见了那块正在变绿的草地。

  信发出后,我思量再三,所写的是否适当,甚至怀疑自己应不应该写那封信,虽然我知道那封信只是想让艾伯明白我写信的动机。同时我又怀疑,如果一封信没有提供一点希望,而只是令他想起自己病重,是不是残酷的。

  等到我能够滚动爬进屋的时候,太阳已经从屋后沉下去了。我伸手抓到电话,打给一个朋友。我刚把话筒挂起,背痛又发作了。友人道格到时,我仰卧在地上。他让我尽量躺得舒适,然后召唤我们的医生。道格看见我背痛突然发作时愁眉若脸的样子,说道:“我真恨不得能帮你一点忙。”

  就在这时,我领悟到一番道理,我孤立无援地躺在草地上,有点时间去思索,去推敲鸟雀、花草和人类一代一代,无穷无尽地继续生存的含意。因此独自躺在外面,并非真是那么难受。可是在高速公路上看到人们不顾而去,我就有被人遗弃之感。那又是另一种孤寂。

  现在我明白了写那封信给艾伯是对的。我身为作家,煞费苦心地写得将希望与事实相称。我体会到他对这个未必会有多大兴趣。不过我亲笔写的那封信,就像公路上手持照明灯的那个人,以及道格现在替我出力一样,对他产生了同样的作用。道理很简单:那怕别人没有办法改变我们必须面临的事实,亦即我们所称的命运,只要有他们来到而且表示关心,多少也有了希望。

 

Number : 1005 

Title :我母亲选择的生活

作者 :玛丽·莱坚特

出处《读者》 : 总第 100期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  像大多数小孩子一样,我相信我母亲无所不能。她是个活力充沛、朝气蓬勃的女性,打网球,缝制我们所有的衣服,还为一个报纸专栏撰稿。我对她的才艺和美貌崇敬无比。

  她爱请客,会花好几小时做饭前小吃,摘了她花园里的鲜花摆满一屋子,并把家具重新布置让朋友好好跳舞。然而,最爱跳舞的是母亲自己。

  我会入迷地看着她在欢聚作乐前盛装打扮。直到今天,我还记得我们喜爱的那袭配有深黑色精细网织罩衣的黑裙子,把她的金黄色头发衬托得格外美丽。然后,她会穿上黑色高跟舞鞋成为在我眼中全世界最美的女人。

  可是在她31岁时,她的生活变了,我的也变了。

  仿佛在突然之间,她因为生了一个良性脊椎瘤而弄至瘫痪,平躺着睡在医院病床上。我当时10岁,年纪还太小,不能领略“良性”一词是怎样的反话,因为,她从此以后便永远不一样了。

  母亲以她对其他一切事物的那种积心情面对她的病。“物理治疗”和“残障”等词成了我们一起进入的那个陌生新世界的一部分。我逐渐开始照顾一向照顾我的母亲。

  她终于可以起来坐轮椅了,于是,把她推入厨房便成了我的例行工作。在那里,她指点我把胡萝卜和马铃薯皮削去,以及用鲜蒜、盐和大块牛油揉在要烤的牛肉上的诀窍。

  我11岁的时候,母亲告诉我她和爹爹将会有个小宝宝。不久,我便成了我那个小妹妹玛莉·特蕾丝的“母亲”。我很快便学会替小宝宝换尿布片、洗澡和喂奶。

  有一件事我至今仍然记得特别清楚:玛莉·特蕾丝两岁时跌了一跤,膝盖的皮蹭破了,她哭了起来,掠过我母亲伸出的双臂而投入我的怀抱。我看到母亲脸上隐约浮现的难过神情时,已经太晚了,但她只是说道:“她当然应该跑到你那里你把她照顾得那么好。”

  母亲的每一项成就都是我们俩人生命中的大事:驾驶有动力辅助转向和动力辅助煞车装置的汽车,她重返大学读书,以及得到辅导硕士学位。

  她尽力学习一切有关残疾人士的知识,后来成立了一个名叫残障社的辅导团体。有天晚上,她带我的妹妹和我到那里去。我从没见过那么多身体上有各种不同残障的人。我回到家里,心想我们多么幸运。她还介绍我们认识一些大脑麻痹患者,让我们知道他们大都和我们同样聪明。她又教我们怎样和弱智的人沟通,指出他们时常都很亲切热情。

  由于母亲那么乐观地接受了她的处境,我也很少对此感到悲伤或怨恨。可是有一天,我不能再心平气和了,在我母亲穿高跟鞋的形象消失以后很久,我家有个晚会。当时我十几岁,当我看到徽笑着的母亲坐在旁边看她的朋友跳舞时,突然醒悟到她的身体缺陷是多么残酷。我脑海里再度映现母亲容光焕发、翩翩起舞的倩影,不知道她自己是否也记得。我朝她挨近时,看到她虽然面带笑容,却热泪盈眶。我奔回自己的卧房,哭了起来,对上帝大发脾气,对我母亲身受的不平深感愤慨。

  我长大后在州监狱任职,母亲毛遂自荐到监狱去教授写作。我记得只要她一到,囚犯便围着她,专心聆听她讲的每一个字,就像我小时候那样。

  她甚至在不能再去监狱时,仍与囚犯通信。有一天,她给了我一封信叫我寄去给一个姓韦蒙的囚犯。我问她信可不可以看,她答允了,但她完全没想到这信会给我多大的启示。信是这么写的:

  亲爱的韦蒙:

  自从接到你的信后,我便时常想到你。你提起关在监狱里多么难受,我深为同情。可是你说我不能想像坐牢的滋味,那我觉得非说你错了不可。

  监狱是有许多种的,韦蒙。

  我31岁时有天醒来,人完全瘫痪了。一想到自己被囚在躯体之内,再不能在草地上跑或跳舞或抱我的孩子,我便伤心极了。

  有好长一阵子,我躺在那里问自己这种生活值不值得过。我所重视的所有东西,似乎都已失去了。

  可是,后来有一天,我忽然想到我仍有选择的自由。看见我的孩子时应该笑还是哭?我应该咒骂上帝还是请他加强我的信心?换句话说,我应该怎样运用仍然属于我的自由意志?

  我决心尽可能充实地生活,设法超越我身体的缺陷,扩展自己的思想和精神境界。我可以选择为孩子做个好榜样,也可以在感情上和肉体上枯萎死亡。

  自由有很多种,韦蒙。我们失去一种,就要寻找另一种。

  你可以看着铁栏,也可以穿过铁栏往外看。你可以作为年轻囚友的做人榜样,也可以和捣乱分子混在一起。

  就某种程度上说,韦蒙,我们命运相同。

  看完信时,我已泪眼模糊。然而,我这时才能把母亲看得更加清楚。我再度感觉到一个小女孩对她无所不能的母亲的崇敬。

 

Number : 1006 

Title :“别错过,女士!”

作者 :乔·康蒂

出处《读者》 : 总第 100期

Provenance :

Date :

Nation :美国

Translator :陈雅、徐洪群

  按奥斯卡·威尔德的说法,告诉你年龄的女性会告诉你任何事。所以,在此我不打算说我多大,至于名字,犹如“二次世界大战”一词,我可随口说出。

  你可能会认为我买辆摩托车是在冒傻气。要知道,我望眼欲穿了,心想如果有辆轻骑该多棒。

  “买它到底干什么?”亲戚、朋友不满地问。

  “去探路。”我告诉他们。

  “开着小车照样可以做同样的事情。”他们说。

  “是的,但我怎能随时停车,去欣赏遍地的野花和去倾听小溪的私语呢?”我回答说。

  “你会出事的。”他们说。

  “也许会这样。但这正是我还未驾过轻骑的原因。你可以自由自在地驾驶小车,但你也未必就不会被抛向空中,就像头牛士在牛角上一样。”我用自己的理由回
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架