《读者十年精华》

下载本书

添加书签

读者十年精华- 第152部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
Translator:万人

  一

  一头驴幻想着变成人,它割掉自己的尾巴后,问周围的驴:“现在我像个人了吧?”“差一点,你还应该把耳朵剪下来。”其他驴回答说。“这好办。你看现在我变成人了吧?”“还差点,你还缺双鞋和领带。”……不管怎样,这头驴在驴群里有了名声,因为它差一点就变成了人。

  如果想要证明自己,就不要怕“还差一点”。

  二

  某人弄到个钥匙坠,并把自己的钥匙全都挂在了上面,结果他的钥匙不是一个个地,而是一下子全弄丢了。

  真正意想不到的事情永远也难以预料。

  三

  道德家埋怨:这世界上再也没有热情,再也没有信仰了!所有的一切都使我们觉得厌烦,一切都令我们感到疲倦,周围的一切都毫无生机……

  然而,就在他身旁,树枝上的春芽在悄然开放……

  四

  一个乘客叫道:我要立即下去,这是我的权利!他从船上走了下去,并沉没在大海里。

  五

  在H城,传统的狂欢节非常有趣,那里的人们参加庆祝活动时不是戴着面具,而是取下假面具。

  六

  请给我一块石头!

  你要石头做什么?

  打自己的脑袋!

  是戴着帽子打呢?还是脱下帽子打?

  那人回答不上来了,便又请求说:

  给我喝点什么吧!

  要带添加剂的强身饮料呢,还是不带添加剂的?

  当你在作最初决定时,就应该准备好作出最后的决定。

  七

  “我能点燃一垛干草。”火柴自夸说,“还能放火烧内阁,烧精美的艺术博物馆,烧百货商店。”

  你为什么不说,你还可以点燃煤气来热汤呢?

  八

  谎言的脚又短又小,因此,它逃跑时很困难。但是,谎言在回顾时看到,真理只有一条腿;而且这是条跛腿。于是,谎言便敢于坐一会儿,喝点什么,吃些东西,甚至还可以睡一会儿。

  九

  母鸡在照镜子时自问:我是什么?假如我是头狮子就好了,那样我就还要多两只脚掌;要是变成狐狸那需要有奸诈的笑容;对于凶恶的金钱豹来讲,我的颜色又太鲜艳了。我究竟能变成什么呢?难道我就永远也不会变成其他什么吗?这种情形就跟我们人类一样,我们也总是问,我们怎么啦?我们要往何处去?……

  十

  有位德高望重的学者发明了一种能医治走投无路的机器,如果他不是如此地德高望重,医院里就不会有这样多的病人。

Number:653

Title:剪报

作者:

出处《读者》:总第94期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  将近中午,朋友们都去吃饭了。我到阅览室去翻报纸,蓦然一个名字吸引了我,我定下心,屏气凝神再看清楚些。不错!女孩手中那份报的右上角不正是我的诗?看着排列整齐的铅体字,顿觉浑身舒畅。

  女孩翻完整张报纸,看看左右只有我一个人,竟肆无忌惮地拿出一把精巧的小剪刀开始剪了起来。

  剪的竟是那一角?嗯,虽然没什么公德心,但是剪我的诗嘛,倒情有可原。女孩把剪下的一小张纸拿起来了,我再一次望向那一角,咦?怎么只把诗剪走,题目和名字的一行仍留着?真是一个奇怪的女孩。

  我看到她往阅览室外的公用电话走去,并再度拿起那小张纸仔细看着,然后开始投币拔电话。嗯!她一定有一个爱诗的朋友,我倒要听听他们怎么批评我。

  我站起来往外走去,装作一副正正经经的样子。我放轻脚步经过那架电话时,听到她用闽南语问听筒彼端的人说:“你们要雇店员是不是?”

Number:654

Title:海鸥之死

作者:约翰·罗兰

出处《读者》:总第94期

Provenance:

Date:

Nation:英国

Translator:袁庆春

  在北大西洋海岸,鸥群是最常见的。在这里的一个星期里,我们看到了数以千计大小不同、颜色各异的海鸥。有灰翅的食鲱鸥,有来自北极的大黑尾鸥。

  夜晚,在暴风雨来临之前的沉寂中,我们便听到海鸥一阵阵不安的叫声。白天,当他们发现鱼群时,则会传来一阵兴奋的喧闹声。它们微微摆动着双翅,在风谷浪尖自由自在地翱翔。它们熟知海风一切作难的把戏,并且有对付的办法。它们是杰出的飞行家。

  在风平浪静的日子里,鸥群有时也会在海边的礁石上打盹。但我们很少看到死海鸥。虽然在海岸上常常有海鸥的羽毛,偶尔也会发现一只海鸥翅膀,但死海鸥的确是极为少见的。有人说是海鼠在我们发现之前就把死鸥弄走了,也许是这样吧。

  在我们生活在海边的这些日子里,只有一次我看到了一只濒死的海鸥。那是一个温暖无风的下午,我发现海边一块大礁石的顶部有一只体大的食鲱鸥。它似乎在歇息,低垂着头,胸脯紧贴着岩石,如同一个老人正在睡眠中度过他的余生。不时地,这只海鸥挣扎着摇摇晃晃地走几步,随即又扑倒在岩石上。

  了解大海和海鸥的人都知道海鸥是怎样休息的。无论在水中或是在岸上,它们总是把头迎着风休息,仿佛是一座性能优于机械风标的风向标。因为机械式的风向标还会受微小气流的影响而摆动。这只海鸥当我看到它时,却以其尾部迎着风,我知道这一定是一只病重的海鸥。动物只有在它临近死亡时才会失去它最普通的本能。这只海鸥距我不到两百英尺。通过双筒望远镜,我看到它的眼睛几乎一直紧闭着,嘴垂靠在岩石上。

  在那一整个下午,这只海鸥一直在不时地挣扎着,每次几英寸,一点一点地往礁石边缘移动。到达边缘后,又沿着倾斜的岩石,缓缓地向水边移去。

  后来,一只在附近寻找海鼠的大花猫发现了这只海鸥。它匍伏着身体,两眼闪着凶光,一点一点地向这只海鸥逼近,直到我把它赶走。

  日落时分,这只海鸥停在岩石的突出处。当下次海潮到来时,这里将紧靠潮头。海潮将在午夜后的几分钟到来。在这生命的最后片刻,它面对着轻柔的北风,微微抬起头,似乎在向大海遥望。

  那个下午,群鸥一直远离我们这段海岸。喜欢独居的潜鸟就要暂别海岸去过冬了。平常伸展着双翅在光滑的岩石上晒太阳的鸬鹚鸟渐渐失去了踪迹。通常在午后沿海岸向西飞行的群鸥似乎也改变了它们的路线,总是出现在远离海岸的海面上空。曾听人说,动物临死前总是本能地寻找孤独以等待死亡的降临。鸥群避开这段海岸,似乎正是为给临终的同伴这种特权,独自享有这临终前的庄严时刻。

  我就这样一直注视着它,直到夜幕遮住了我的视线。

  夜间,我醒了过来。风向已转为东北,并不时地刮来一股寒冷而潮湿的气流。我给自己加了一床羊毛毯。这时,我突然想起了那只垂死的海鸥,它会怎样了呢?

  初升的阳光告诉了我结局。那人海鸥张开着双翅,正躺在午夜涨潮时海水所到的最高处。它仿佛曾竭尽全力想作最后一次飞行。我惊讶是否由于某种本能使它挣扎着爬下礁石,迎接汹涌而来的海潮。是海水给了它生命并养育了它,现在,潮水又给它带来了最后的宁静。

  太阳还在上升,群鸥又在海岸上空飞翔。一只海鸥的生命就这样结束了,临终前庄严的片刻也已经过去,一切又和过去一样,仿佛什么也没有发生。

Number:655

Title:意想不到的答案

作者:巴巴拉·巴特西

出处《读者》:

Provenance:

Date:

Nation:美国

Translator:张淑敏

  那是5年前一个平常的日子。我正在翻看问候卡,想给我丈夫找一张祝贺他生日的贺词。当我看到有一张封面写着“亲爱的,你就是我祈祷的答案”时,突然大笑起来。里面写的是:“你虽并非丝毫不差的是我祈求的那样的人,但显然,你就是回答。”

  就在前一天夜晚,我还曾气冲冲地嚷道:“说实在的,比尔,你根本就不是我曾经梦想过的丈夫。”

  他咧嘴笑着抱住我:“但我敢打赌,我们的婚姻比你一向想像的都好。”

  我把这祝贺卡带回家。我一面包装准备送给比尔的礼物,一面想起过去我所的祈祷似乎都没得到预期的答案。

  我还是个小姑娘时,就爱做祚告,指望父亲把我们的家安在祖父母住的小镇上。父亲是个军官,我很爱他。但我们总是搬家!我渴望的是在一处定居下来。

  然而在长大成人后,我却经常说:“我的童年真叫人高兴!住过这么多地方,学了这么多东西。”

  我的前夫逝世时,我要抚养3个孩子。我总希望在华盛顿当个作家,但一直没人请我干这种工作,而中西部一个祝贺卡公司却邀请我去当职员。

  我觉得这并非是我祈求的职业。但是,如果我当初不到这儿来,就永远也不会遇到比尔。而正是他,使我和孩子们的生活发生了多大变化啊!

  那天晚上在庆祝比尔生日的家宴上,他念着我给他买的那张贺卡上的话,哈哈大笑起来。他也想起了我们以前的那次谈话。“很不错呀,”他笑着说,“卡片上的话带有很深奥的真知灼见。”

  不久之后,我的女儿从学校回来,她显得很高兴,但又有点儿茫然地说:“你们还记得我在学校演剧时没被派上角色,情绪很糟的那件事吗?”

  我们当然记得!比尔和我还曾为她难受过呢!

  她笑开了花:“现在我被邀请随辩论团到外地去旅行。这事我已经盼了3年了!这难道不奇怪吗?如果我上次在剧里扮演了那个角色,现在我就不能去了!”

  我和比尔对视了一下。“这并不正好是我祈祷的,”他先开了腔,“但显然这就是答案!”

  还是在那年,比尔刚开张的咨询处接到一项不寻常的工作,他被邀请到一个驱车4小时才能到达的小镇工作18个月,并且非住在那里不可。

  我们该怎么办呢?我们驱车来到那个小镇。艾莉森到秋天就升高中毕业班了,她说:“好吧,我可以转学。”

  但我的职业很不错,而且报酬又相当高,我能扔掉它吗?两个男孩子怎么办?约翰刚开始上中学,安迪还是个很腼腆的七年级生。

  为此,比尔和我很伤脑筋,怎么办呢?一天夜晚,我流着泪驱车来到一个小教堂,在漆黑的夜色里,我坐在那儿祈祷着:比尔需要这个工作,但这值得我们兴师动众、举家迁移吗?我们该怎么办?

  第二天早晨醒来时,真没想到我的心情这么平静:“比尔,我觉得你应该接受这个工作,但我和孩子们要留下。”

  他用关切的目光看着我。“这并不是我所祈求的……”这些日子以来,我第一次微笑了,“但很明显,这就是答案。”

  这的确是唯一的答案,尽管做出这个决定并不容易。后来他的这项工作提前6个月结束了,我们真谢天谢地当初没把一大家子连窝端。

  在后来那几年不同的时间里,我们每个人盼望的许多事情都没发生。但在我们这间常用的那句暗语总是出现,“尽管这并不是我所祈求的……”

  去年初秋,比尔接了长途电话之后,转过身来对我说:“你父亲被送去急诊,是严重的心脏病。”我虽然能看得出他内心的恐惧,但又竭力表现出很冷静的样子。

  “爸爸病得这么厉害吗?”比尔带着我飞速驱车去机场时,我心里在祈祷,“啊,亲爱的上帝,让爸爸活下去吧!”

  当我走进医院爸爸的病房时,母亲一句话也没说。我们默默地抱在一起。我坐在她的身边祈祷着:“让爸爸活下去吧!”

  在整整3个星期里,我和妈妈就这样日夜守护着父亲。有一天早晨,爸爸恢复了知觉,他还握住了我的手。他的心脏虽然稳定了,但其他问题又出现了。凡是我不和父亲或母亲在一起时,我就去医院的小教堂里,总是祷告着同一句话:“让爸爸活下去吧!”

  祝愿康复的卡片从各地寄来。一天晚上,我接到比尔寄来的一张这是“我们的”卡片,上面写着:“要相信上帝的答案,亲爱的。”

  我站在厨房里,手里攥着一张弄皱了的卡片,一会儿哭,一会儿笑,母亲不明白这是为什么。比尔帮我意识到的是我原来搞的那些祈祷全都错了。

  第二天清晨,我在医院小教堂里平静地祈祷:“亲爱的上帝,我知道我的愿望是什么,但对爸爸说来这并不见得是最好的答案。您也爱他。因此我现在要把他放在您的手中。让您的意愿而不是我的实现吧!”

  在那一瞬间,我觉得如释重负。不管上帝的答案是什么,我知道对我父亲都是正确的。

  在以后那两个星期里,父亲的病情忽好忽坏。后来在我母亲生日那天,即1983年10月24日,他与世长辞了。

  第二天,比尔带着孩子们赶来了。安迪大哭着说:“我不愿意让外公死,他为什么会死呢?”

  我紧紧地抱着他让他哭个够。从窗户远望,我看见群山和碧蓝的天。我想着我深深敬爱的父亲,也想到他有可能遭受的无法医治的病痛。比尔的手放在我的肩上,我轻轻地说:“显然,这就是答案。”

Number:656

Title:心上的剪贴簿

作者:芭芭拉·芭托克西

出处《读者》:总第0期

Provenance:读者文摘

Date:

Nation:美国

Translator:

  去年,在他大学毕业的前一天,爱子安迪和我在一处海滩上散步。在我们的头顶上空,突然有两架海军战斗机掠过。我望了一眼我那高大强壮的儿子。

  “你父亲一定会为你而感到非常自豪。”我说。安迪的脸上露出古怪的神情。“今年我常想到爸爸,”他声音哽咽着说,“妈,你知道难过的是什么吗?我记不起他的样子了。”

  安迪虽然长得像个橄榄球后卫一样的彪形大汉,可是刹那之间,我却蓦地看到他父亲的战斗机
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架